Почти незаметно его взгляд смягчается. Он встаёт со стула и снимает со спинки свой пиджак.
— Надень это.
Я смотрю на его подношение так, словно оно кишит блохами. Я ни за что не надену пиджак директора.
— Нет.
— Элма. — Его голос предупреждающе дрожит.
Когда я отказываюсь от его пиджака, то Адам устремляется ко мне. Он накидывает вещь мне на плечи. Словно я ребёнок, он хватает меня за запястья и с силой втягивает их в рукава. Он не успокаивается, пока не застёгивает пиджак на все пуговицы, и мои груди больше не выставлены напоказ.
— Ну вот, — говорит он хриплым голосом.
Но когда его взгляд падает на мои бёдра, он разочарованно вздыхает.
— Собственно. Нет. Сними его.
Я начинаю смеяться над ним.
— Что? Почему?
— Эта юбка… — его взгляд буравит меня. — Слишком короткая.
— Всё хорошо.
— Всё не хорошо. — Он проводит пальцами по волосам, приводя их в беспорядок. — Четыре дюйма. Твоя юбка не может быть короче четырёх дюймов выше колена. — Он пронзает меня яростным взглядом.
— Я коротышка. Ты ведёшь себя глупо.
Он опускает взгляд на мой рот и встряхивает головой, словно пытаясь прояснить мысли.
— Я позову сюда Мисс Боуден, чтобы она сняла мерки…
— Адам, — хнычу я. — Пожалуйста, не надо, она меня ненавидит.
Его глаза вспыхивают, и я понимаю, что назвала его по имени. Отступив назад, я прикусываю губу и невинно хлопаю ресницами.
— Директор Реннер. Если тебе непременно нужно доказать это самому себе, то измерь мне юбку. Только не позволяй этой женщине сделать это.
Он потирает затылок и бросает нервный взгляд в сторону двери.
— Это против правил, когда сотрудник мужского пола…
— Это может быть нашим маленьким секретом.
— Ты такая чертовски непослушная, — ворчит он себе под нос.
Я снова смеюсь и наслаждаюсь тем, как он, кажется, полностью потерял рассудок. Сводить директора Реннера с ума — это весело. Он спрашивал ранее и теперь у меня есть ответ. Это он. Он — моё новое хобби.
Он роется в ящике стола и достаёт линейку. На долю секунды в моей голове возникает фантазия, где он наклоняет меня над своим столом и шлёпает металлической линейкой. Мои щёки вспыхивают от этой мысли, а его пиджак, который пахнет слишком мужественно и восхитительно, душит меня своим жаром.
— Подойди, — приказывает Адам, и голос его звучит резко и властно.
Дрожь пробегает по моей спине, и я повинуюсь ему. Стоя так близко, что наши груди почти соприкасаются, я поднимаю на него взгляд. Его взор смягчился, пока он жадно впитывал мои черты. Словно рептилия, я дышу им. Его запах ещё более божественен прямо из источника.
— Ты собираешься превратить мою жизнь в ад, не так ли? — Он не выглядит сердитым, просто смирился с этой мыслью.
— Я не сделала ничего плохого.
Он выгибает бровь, и уголки его губ дёргаются, как будто он борется с улыбкой.
— Об этом я сам буду судить. — Он опускается передо мной на колени, и у меня перехватывает дыхание, когда его сильная рука обхватывает моё бедро.
Как и вчера вечером.
Это кажется таким же знакомым и правильным, как и тогда.
Сдавленный звук вырывается у меня, когда он прижимает линейку к моей коже. Его горячее дыхание щекочет мои бёдра, и я чувствую, что становлюсь влажной для него.
— Хорошо. — У него грубый голос.
— Хорошо?
— Всё в порядке. — Его большой палец скользит по моей коже, прежде чем он отпускает меня и встаёт во весь рост. — Я бы хотел, чтобы ты надела пиджак или снова оделась. Пожалуйста, Элма.
Я раскраснелась и почувствовала головокружение после его интимного прикосновения. Его хриплые слова, кажется, вибрируют прямо в моей сердцевине.
— Да, сэр.
Мускул на его шее тикает, а брови хмурятся.
— Такая вежливая.
— Иногда я могу вести себя прилично.
Ухмылка Адама, волчья и чертовски сексуальная, выводит меня из игры. Я просто смотрю на то, как он красив.
— Если бы ты всё время так себя вела, я бы остался без работы.
Глава 6
Адам
Мои нервы на пределе. Вчера вечером я был груб и притворился, что погружён в работу на ноутбуке, чтобы избежать Элмы. Не могу поверить, что вчера в своём кабинете я дотронулся до её бедра. Я, чёрт возьми, флиртовал с ней.
Так неправильно.
А теперь… теперь я застряну в этом доме вместе с ней.