Выбрать главу

Книга правил. Наименование обуреваемых означает или недопускаемых в церковь, и молящихся вне, если случится, и на ветре и под дождем, или беснуемых.

Славянская кормчая. Проказив, или сам прокажен, с влающимися да молится.

Понеже убо нечист бяше прокаженый в законе Моисеове; посему же и правило, с бессловесными оскверньшагося яко не чиста суща, прокажена именует. Повелевает убо таковым, иже с женами чрез естество, или с мужеским полом, или с бессловесными животы скаредие творящим, и проказившим себе и инех, рекше, и инем подавшим, и научившим их своей нечистоте; се бо есть еже глаголет, яко прокаженнии проказиви, и яко чрез сыть наполнившеся смрада греховного, таковии со влающимися да молятся во вся дни живота своего. Влающиижеся суть, по великому Дионисию, одержимии от дух нечистых, их же не оставляют с верными молиться, но места имеют отлучена, и молятся в них. И к сему ищи Великого Василия правила, 62-го и 63-го, и обрящеши таковым студодеянием меньше епитимию, рекше запрещения.

Правило 18.

Греческий текст

Εἴ τινες ἐπίσκοποι κατασταθέντες καὶ μὴ δεχθέντες ὑπὸ τῆς παροικίας ἐκείνης, εἰς ἣν ὠνομάσθησαν, ἑτέραις βούλοιντο παροικίαις ἐπιέναι καὶ βιάζεσθαι τοὺς καθεστῶτας καὶ στάσεις κινεῖν κατ’ αὐτῶν, τούτους ἀφορίζεσθαι. Ἐὰν μὲν τοι βούλοιντο εἰς τὸ πρεσβυτέριον καθέζεσθαι, ἔνθα ἦσαν πρότερον πρεσβύτεροι, μὴ ἀποβάλλεσθαι αὐτοὺς τῆς τιμῆς· ἐὰν δὲ διαστασιάζωσι πρὸς τοὺς καθεστῶτας ἐκεῖ ἐπισκόπους, ἀφαιρεῖσθαι αὐτοὺς καὶ τὴν τιμὴν τοῦ πρεσβυτερίου καὶ γίνεσθαι αὐτοὺς ἐκκηρύκτους.

Перевод

Аще которые, быв поставлены во епископов, но не быв приняты епархиею, в которую наречены, восхотят на иные епархии наступать, и поставленных тамо утеснять, и воздвигать противу них возмущения: таковых отлучать от общения церковного. Аще же восхотят с пресвитерами сидеть, где прежде были пресвитерами: не имати от них сея чести. Аще же будут воздвигать смятения противу поставленных тамо епископов: лишать их и пресвитерской чести, и быть им отрешенным.

Толкование

Зонара. Если некоторые, быв поставлены, то есть приняв хиротонию во епископов, не будут приняты епархиею, в которую наречены, то есть епископами которой названы; а удалятся в другую епархию, то есть, в другую церковь и собрание верных и будут притеснять тамошних предстоятелей, которые рукоположены в той области, и возбуждать возмущения против них; таковых правило повелевает отлучать, так чтобы они не пользовались честью вместе с епископами. А если бы они пожелали занимать место вместе с пресвитерами, то могут это получить, то есть иметь честь пресвитера. А если будут возбуждать возмущения против находящихся там епископов, в таком случае должны лишиться и пресвитерской чести и быть отрешенными (ἐκκηρύκτους), то есть изпадшими и из церкви.

Аристин. Поставленный во епископа, если не принимается епархиею, в которую наречен, но причиняет беспокойство другим епископам, да будет отлучен. Если же желает быть сопричислен к пресвитерам, пусть сопричисляется; а если делает возмущения и против тамошних епископов, да будет лишен и чести пресвитера.

Произведенный во епископа и не принятый людьми, попечение о коих вручено ему, если покусится совершать в другой области что либо свойственное епископу и тамошним епископам причинять какое-нибудь беспокойство, должен быть отлучен. А если хочет сопричисляться к пресвитерам и занимать место с ними и пользоваться равною честью; то пусть будет сопричислен к ним. Если же и против епископов там предстоятельствующих производит возмущения и восхищает какие либо епископские права, то должен быть лишен и этой чести пресвитеров и подвергнут отлучению.