Выбрать главу

— Я ненавижу это место, — сказал он. — Здесь хуже, чем я мог себе представить.

— В общем-то это неплохая тюрьма, — мягко заметил Лукас.

— Мне так и сказали, — мрачно отозвался Смайз. — Так зачем мне нужно было вставать?

— Напряги живот и грудь. Соберись.

Смайз был удивлен, но опустил плечи и напрягся. Лукас протянул руку и раскрытой ладонью сильно толкнул его в грудь, потом чуть пониже, в живот Мускулы были твердыми, как дерево.

— Ты занимаешься спортом?

— Да. Много.

— Для чего все это? — спросил Маккарти.

— Уцелевшая после нападения женщина… Убийца схватил ее сзади… Она сказала, что он хилый.

— Это не обо мне, — уже более доверительно проговорил Смайз. — Ну-ка, повернись спиной.

Лукас повернулся, Смайз подошел к нему сзади и обхватил руками.

— Попробуй освободись, — сказал он.

Лукас начал выворачиваться и вырываться. Его вес позволил ему сдвинуть Смайза с места, они как бы танцевали почти на одном и том же месте, но руки, державшие его, были похожи на железные обручи.

— Ладно, — сдался Лукас, тяжело дыша.

Смайз его отпустил.

— Если бы я ее схватил, она бы не вырвалась, — заявил он. — Это что-нибудь доказывает?

— Для меня, да, — ответил Дэвенпорт. — Но для других это малоубедительно.

— По телевизору я видел тот репортаж, где вы говорите, что верите мне. И я больше не могу оставаться в этой тюрьме. Я решил положиться на вас у меня есть алиби, даже два.

— Все это можно сделать на предварительном слушании, — вставил Маккарти.

— До него еще ждать четыре дня, — буркнул Смайз. Он повернулся к Лукасу. — Если мои алиби окажутся достоверными, как скоро я смогу отсюда выйти?

Дэвенпорт пожал плечами.

— Если они будут убедительными и мы сможем их проверить, то тебя отпустят сегодня днем.

— Хорошо. Мистер Маккарти привез мой календарь. В тот день, когда напали на Льюис, я был на службе и проводил занятия с коллегами. Мы начали в девять часов утра и продолжали до пяти. В классе было десять человек. Мы обедали все вместе. Это произошло недавно, так что они помнят. А в день, когда убили Ширли Моррис, домохозяйку, я вылетел в Нью-Йорк в семь часов утра. У меня даже остался билет, и приятель провожал меня в аэропорт и видел, как я садился в самолет. У меня сохранился счет из гостиницы в Нью-Йорке, на нем помечено время прибытия. Моррис была убита днем, а я как раз днем и вселился. Думаю, они тоже меня запомнили, потому что, когда я поднялся с коридорным в номер, там была крыса. Парень засуетился. У этого отеля хорошая репутация. Я спустился к администратору, и он дал мне другой номер, но клянусь, они запомнили эту крысу. Можете позвонить им по телефону и проверить. Гостиничный счет и билет на самолет в офисе у мистера Маккарти.

— Вы должны были нам все это рассказать, — проговорил Лукас.

— Я боялся. Мистер Маккарти сказал…

Они оба посмотрели на адвоката.

— Все так внезапно произошло. Вы его активно допрашивали, все вокруг бегали как угорелые и орали, нам нужно было некоторое время, а то мы могли наделать ошибок, — начал оправдываться Маккарти.

— Да уж, вы действительно наделали ошибок, — заметил Смайз. — Моя семья знала, что я гомосексуалист, и мои родители, и братья, и сестры, и кое-кто из друзей. Но в моей школе мало кому это было известно, да и соседи тоже были не в курсе… — Внезапно он сел и расплакался. — А теперь все знают. Вы представляете, как мне теперь трудно будет приезжать на ферму? Домой к родителям?

Маккарти поднялся и отшвырнул в сторону свой стул.

* * *

Лукас задержался в холле центра предварительного заключения и позвонил по телефону.

— Это Лукас Дэвенпорт, — сказал он. — Мы можем срочно встретиться в каком-нибудь укромном месте?

— Конечно, — ответил женский голос. — Называй место.

Лукас указал букинистический магазин. Когда она приехала, он подумал, насколько ее внешний вид не соответствовал окружающей обстановке. С ее великолепной прической и безупречным гримом она бродила среди стеллажей, как Алиса в стране чудес, ошеломленная присутствием такого количества загадочных ветхих книг. Энни Макгаун. Гордость восьмого канала, тележурналистка.

— Лукас, — проговорила она, увидев его.

— Энни.

Он шагнул ей навстречу, и она пошла к нему, протягивая обе руки, как будто ожидала, что он обнимет ее. Вместо этого он взял ее за руки и прижал их к своей груди.

— То, что я тебе сейчас скажу, должно оставаться в секрете. Ты должна дать мне честное слово журналиста, или я тебе ничего не скажу, — сказал он, оглядываясь по сторонам.