Выбрать главу

========== Часть первая ==========

1-14. Будь спокоен и внимателен к Миру, тогда ты не пропустишь момент Силы.

***

«Ловите его, этот хлюпик должен прятаться во дворе! Я точно знаю, что он не успел убежать!»

Громкий голос кузена раздавался где-то за окном, но Гарри уже не боялся. Он в надёжном месте, в которое Дадли с дружками никогда не забредёт. Ведь представить хулиганов в библиотеке — всё равно, что увидеть единорога в городском парке.

Ненормальность.

Это слово всегда преследовало мальчика, ведь он и был тем самым ненормальным. Вокруг него летали вещи, противные соседские коты меняли цвет шерсти, случались неприятности с врагами. А сам Гарри частенько переносился в другие места, не предназначенные для маленьких детей.

Выбираясь с очередной крыши, из чужого сарая или тёмной кладовой, мальчик обещал себе, что будет осторожен. Ни в коем случае не будет злиться, чтобы не взрывать посуду, не перекрашивать чужие волосы, не изменять размер одежды. Да и ещё много каких «не».

Но случалась очередная неприятность: ссора со школьными хулиганами, или тётя Петти ругалась ни за что, и Гарри снова «чудил», вызывая ещё больше криков. А ещё после каждой «ненормальности» накатывала дикая усталость и головная боль. Мальчик забивался в тёмный чулан под лестницей, куда не проникал дневной свет. Зажмуривал глаза, из которых градом текли слёзы, и прижимался лбом к прохладной деревянной стене.

Становилось почти хорошо.

Со временем чулан стал «местом силы». Тётя, хоть и ворчала, но вынесла все свои швабры, тряпки и чистящие средства, освободив желанную территорию маленькому захватчику. Дядя Вернон подумал, выделил какие-то средства из сильно урезанного семейного бюджета, съездил на распродажу. Итогом этого вояжа стал маленький приставной столик, узкий топчан из чьего-то гаража или сарая и полочки на стене. Свет провели, даже шнурок-выключатель пристроили, чтобы маленький ребёнок мог просто вытянуть руку и зажечь лампу.

Постепенно Гарри перебрался в свой собственный чулан из общей детской, которую они делили с кузеном. Здесь было тихо, никто не храпел, не разбрасывал игрушки, не рвал книжки. Кузен был… очень капризен, особенно по сравнению с вечно сдержанным, контролирующим всё и вся Гарри.

Так что к десяти годам «маленький старичок Поттер» очень сильно отличался от сверстников. Пока все играли в подвижные игры, бегали по школьному двору и орали, Гарри тихо сидел в библиотеке и только поглядывал в окно на беснующихся ровесников. Такие забавы привели бы его к очередному срыву, а этого мальчик точно не хотел.

Теперь самым спокойным местом для Поттера после чулана стала библиотека. Здесь царила сдержанная, строгая, но очень внимательная мисс Роули. Эта дама очень не любила шум и разговоры, а уж хулиганы были для неё первыми врагами. Поэтому в её вотчине им было очень опасно появляться. Мисс Роули могла так посмотреть на провинившегося, что даже директор школы начинал что-то бормотать тихим тоненьким голосом и поспешно пятиться к двери задом.

Маленького спокойного мальчика в круглых очках и с растрёпанными волосами мисс Библиотекарь приняла благосклонно. Вежливый ребёнок всегда садился за дальний столик у окна, брал очередную книгу и пропадал в чужих приключениях. Он хмурился, смущённо улыбался, глаза наливались слезами, но ни разу мисс Роули не слышала от него ни одного неподобающего звука. Так что мистер Гарри Поттер был признан достойным более тесного контакта.

Чопорная дама иногда советовала ребёнку что-нибудь для общего развития. В таком маленьком местечке, как Литтл-Уингинг, все поневоле знали обо всех. А уж про маленького подкидыша, которого оставили, как щенка в корзинке, было известно каждой самой нелюбопытной семье.

Времена были не то чтобы тяжёлые, но и не слишком богатые. Кризис. Поэтому появление больного ребёнка без документов и со странной травмой головы было очень тяжёлым испытанием для молодой четы Дурслей. Все знали о кредитах и ипотеке, ведь «двоюродный дядя моей подруги Моррис служит именно в отделении, где мистер Дурсль оформлял заявки на займы». Но в этом не было ничего странного, ведь почти половина их ровесников так и жила в долг. Богачей в их городе водилось очень и очень мало.

Этот маленький приёмыш, от которого, несмотря на трудности, не отказалась семья, вёл себя прилично и скромно, в отличие от своего кузена, не отличавшегося большим умом. Так что мисс Роули решила немного помочь Поттеру обрести душевный покой и стойкость против жизненных невзгод.

Из одной старинной книги с витиеватыми выражениями и многоступенчатыми аллегориями дама переписала некий список. Это были не «мотиваторы», бог мой, пожилая англичанка даже понятия такого не знала, а просто мудрые слова, которые могли стать понятными маленькому ребёнку, пусть и смышлёному не по годам.

Библиотекарь вложила тетрадный лист, исписанный от руки, в очередную книгу и подала её мистеру Поттеру. Тот уселся на привычное место, открыл том и погрузился в мир чужих фантазий. Дама удовлетворённо отметила, что её труды не пропали понапрасну. Мальчик взял в руки список из книги, пробежал его глазами раз-другой и задумался.

— Мисс Роули, извините меня, пожалуйста, но я обнаружил в книге чей-то забытый тетрадный листок. Вдруг его кто-то ищет, там написано много интересного.

— Нет, мистер Поттер, — дама позволила себе тонкую улыбку. — Это мой почерк, а я ничего не теряла. Так что можете воспользоваться моими знаниями. Возможно, они покажутся вам интересными.

— Благодарю вас, мисс Роули, — мальчик неловко склонил голову и взглянул на библиотекаря ярко-зелёными глазами. — Я воспользуюсь вашими советами и обязательно подумаю над каждым написанным словом. Они кажутся весьма… мудрыми.

Ребёнок и пожилая дама расстались в тот день, как обычно, весьма довольные друг другом. Поттер выучил наизусть все высказывания короткого списка из четырнадцати пунктов и в дальнейшем стал строго следовать им. И кто знает, как именно они повлияли на судьбу сироты?

***

2-11. Не пугайся проклятий, не стремись к восхвалениям, ничего нового они тебе не принесут.

***

День, когда на Тисовую улицу обрушилось такое странное явление, как массированный налёт чьих-то дрессированных сов, вся семья Дурслей запомнила на всю жизнь. Гарри же попросту спрятался в своём чулане, боясь выглянуть за порог или в окно. Лупоглазые ухающие птицы самых разных цветов и размеров до ужаса пугали ребёнка, который совсем недавно посмотрел, на свою беду, страшный фильм «Птицы».

Дадли, который тоже тайком увидел ужасный шедевр Хичкока, притворялся, что ему ни капли не страшно. Но Гарри прекрасно знал кузена, поэтому позволил тому спрятаться в своём чулане, где они сидели и немного боялись, но всё же не так сильно, как в гостиной, где огромные пугающие морды пялились на них через тонкое стекло.

Потом началась чертовщина. Странные куски коричневатой бумаги стали появляться буквально отовсюду. Они находились в молочных бутылках, вылетали из заколоченного камина, вываливались целыми горами из почтовой щели. Да даже в яйцах и хлебе находились скрученные в трубочку листочки!

Наконец дядя не выдержал, схватил в охапку всю семью и, что-то бормоча о проклятиях и ненормальных, запихнул всех в машину и рванул от дома. Гарри смотрел в окно автомобиля и видел в небе точки ненавистных птиц. Их преследовали, не теряя из поля зрения ни на минуту. Поневоле задумаешься о чертовщине и бесовщине. А ещё о злых колдунах с их армиями летающих воинов.

Побег не помог.

На далёком маяке посреди бушующего моря на них напал страшный великан. Он изуродовал Дадли, сломал ружьё дяди и что-то хотел сделать тёте, но Гарри смело выступил вперёд, чтобы защитить единственную даму в семье.

Мутант-переросток тут же успокоился и вывалил на мальчика кучу несвязной и противоречивой информации. Пока успокоившийся Дадли поедал кривой, но калорийный торт, Гарри узнал, что он волшебник, и что его родители тоже были магами, но погибли почти сразу после его рождения. Задавать вопросы мальчик не стал — уж очень странно и непрезентабельно выглядел этот агрессивный мужчина. И точно не внушал доверия никому из семьи.