Ведь те же йоги говорили об ауре, маги называли это магическим слепком, а экстрасенсы — биополем. Так что разные «мозгошмыги» и «кизляки» означали для Гарри, что его новая подруга видит нечто недоступное другим людям.
***
После того разговора первого сентября директор ещё пару раз вызывал к себе Гарри. Подросток послушно ходил на эти странные чаепития, сравнивая себя с Алисой в гостях у безумного Шляпника. Бесконечные разговоры ни о чём, вкусный чай и свежее печенье… Гарри больше отмалчивался, вслушиваясь в беседу Дамблдора и Флитвика, отвечая лишь на прямые вопросы.
И вот опять, не успел он принести учебник и раскрыть на странице с нужным рисунком, как к нему подошёл старшекурсник и подал записку с паролем от директорской башни. Гарри подошёл к декану, у которого сегодня был «приёмный день» в факультетской гостиной. Тот, услышав о новой встрече, только покачал головой. Непонятное упорство Дамблдора начало его удивлять.
Они привычно добрались до каменной горгульи, произнесли пароль и поднялись в кабинет. Вот только сегодня директор ожидал их не один, а в компании высокого худого мужчины, которого Гарри тут же узнал. Фотографии этого человека наводнили все газеты и журналы магической Британии. Сириус Блэк — невинно осуждённый герой войны, лучший друг Поттеров, крёстный Избранного, предполагаемый кандидат на место его же опекуна.
— Мальчик мой, хочу познакомить тебя с твоим самым близким человеком, это Сириус, твой крёстный отец! — радостно воскликнул директор. — Подойди же к нему и обними, он так скучал по тебе!
— Добрый день, мистер Блэк, — вежливо кивнул Гарри. — Рад, что вас выпустили на свободу. Как ваше здоровье?
— Хорошо, эм-м-м… Сохатик, мог бы ты звать меня по имени? А то «мистер Блэк» очень уж… Будто мы чужие.
— Простите, мистер Блэк, но я вас не знаю. Фамильярничать со взрослыми незнакомцами я как-то не привык. Ещё раз извините.
— Ну ладно, мы ещё познакомимся, теперь время есть. Я… — замялся мужчина. — Ты приедешь ко мне на зимние каникулы? Я в Лондоне живу. Правда, дом у меня требует ремонта. Но пару комнат и кухню можно разгрести.
— Благодарю вас, мистер Блэк, но ваше приглашение немного неуместно, — склонил голову Гарри. — Как я уже и говорил ранее, мы с вами слишком плохо знакомы. А ещё у меня уже есть планы на отдых с родными и друзьями. И кроме того, мне надо сдавать полугодичные экзамены в обычном мире. Я получаю образование в своей школе.
— Это в маггловской? А зачем она нужна? — удивился Блэк.
— Я хочу связать себя с производством и усовершенствованием геликоптеров.
— Это что?
— Летающие машины с винтом, — спокойно объяснил Гарри.
— Так это и артефактами сделать можно! Я в молодости так мотоцикл зачаровал, — похвастался Блэк. — Тогда давай ты ко мне приедешь на весенние или на летние каникулы. Съездим к морю, отдохнём вместе, я тебе метлу куплю самую лучшую!
— Спасибо, мистер Блэк, но я не люблю летать на метле, да и живу я в обычном мире, прикажете нарушать Статут?
— Так я тебя к себе заберу! — воскликнул Сириус. — Будем жить вместе, сделаю тебя своим наследником.
— У меня уже есть опекун, сэр, но спасибо за предложение. Могу я теперь вернуться к себе? У меня там уроки не доделаны и друзья ждут.
Гарри коротко поклонился и вышел из кабинета, не дожидаясь декана. Он почти бежал всю дорогу, задыхаясь от глупой обиды. «Заберу, — шептал мальчик. — Как считали меня бессловесным животным, так и не изменили своего мнения. Я им что, собака? Захотел — подбросил, захотел — забрал!».
В свою комнату Гарри влетел, не обращая внимания на чей-то окрик. Он сел на подоконник и уставился на тёмную стену Запретного леса. Просидев так какое-то время, Гарри успокоился и пришёл в себя.
В учебный кабинет он вернулся уже совершенно спокойным, с обычным равнодушным доброжелательным выражением лица.
«Гарри, они роятся», — тихонько шепнула ему на ухо Луна. Тот в ответ только кивнул. Конечно, после таких встреч и заявлений не только мозгошмыги одичают, но и юные волшебники могут начать бросаться на всяких подозрительных господ.
Тони только молча покачал головой и придвинул другу учебник. Тот вздохнул и начал рассказывать о такой сложной науке, как генетика.
— А зачем тебе знать о строении человеческого организма, если ты собираешься работать с механизмами? — поинтересовался Терри.
— А зачем мы учим астрономию, если предсказывать или рассчитывать циклы не собираемся? — ответил вопросом на вопрос Гарри.
— Так ведь это общее образование, мы должны научиться основам, а потом уже будем решать, к какому мастеру поступить на обучение.
— В моём мире точно так же, и даже немного сложнее, — начал терпеливо объяснять другу Гарри. — Вначале маленькие дети познают основы мира. Их учат писать, читать и считать; объясняют, чем зелёный цвет отличается от синего; учат рисовать карандашом и красками; здороваться со взрослыми и общаться с ровесниками. Потом дети переходят в следующую категорию учеников. Там уже изучают основы наук. Вот сейчас я в этой категории, когда я вижу всё разнообразие знаний и решаю для себя: интересно ли мне это в дальнейшем? А уж после окончания школы я поступлю в то заведение, которое будет ориентировано на мою будущую профессию. Но даже там меня будут учить не только «гайки крутить», но и разбираться во всём остальном. В конце концов, я не собираюсь стать тем «Шерлоком Холмсом», который не знает, что Солнце не крутится вокруг Земли…
— Шерлок Холмс? А это кто такой? — тут же заинтересовался Тони, который привык за прошедший год читать интересные книги своего друга.
— О, друзья мои тёмные необразованные волшебники, — поднял палец Гарри и торжественно возвестил: — Возрадуйтесь! Ибо сейчас я расскажу вам о величайшей Силе под названием «Дедукция»!
Гарри ещё раз сходил в комнату и принёс свой любимый сборник о приключениях гениального сыщика и его добродушного друга.
Через несколько дней весь факультет был непривычно общителен, обсуждая все тайные и явные «улики», которые они заметили за студентами и профессорами. Выискивались тайные связи, скрытые мотивы и маленькие преступления — умники познавали мир сэра Конан Дойла.
Гарри на всё это броуновское движение смотрел с добродушной усмешкой.
Читая с самого малого возраста, он сделал множество пусть не гениальных, но важных для себя выводов. И одним из главных было то, что он понял: в компании с единомышленниками можно свернуть горы и решить любую задачу.
Даже если Гарри не собирается оставаться в магическом мире, почему бы друзьям не последовать за ним? А уж заинтересовать их он всегда сумеет. Чудес в мире не-магов хватало с излишком.
***
10-7. Порой поиски правильного решения обойдутся тебе дороже ошибки.
***
Гарри задумчиво разглядывал маленькую змейку. Та, свернувшись клубочком, грелась у него на ладони. Нашла она его сама, просто подползла, когда Гарри шёл из библиотеки вместе с друзьями, и вежливо попросила приютить у себя на время зимних холодов.
Опекун уже объяснил подростку, что змееусты в Британии есть, но скрывают свой дар как «тёмный». Поэтому Гарри спокойно поднял змею и положил в нагрудный карман.
Друзья никак не прокомментировали это действие, ведь на факультете умников-оригиналов у каждого студента были свои странные для посторонних тайны и привычки.
Змейка передумала впадать в спячку после того, как профессор Кеттлберн её вылечил и посоветовал, какие зелья и корм лучше заказать для нового питомца.
Гарри купил и специальный небольшой террариум, где горела лампа и дно было выложено круглыми всегда тёплыми камушками и мягким зелёным мхом.
Прошло уже несколько месяцев с их знакомства. Змейка по имени Шесса освоилась в комнате своего хозяина и полюбила путешествовать в его кармане на занятия и встречи с друзьями.