Когда Гитана вышла из воздушного шлюза, Бэйли начал подумывать, а так ли хорош был его план. Гитана сняла шлем и оставила его на вешалке в воздушном шлюзе. Что и говорить, впечатление эта женщина производила сильное.
Она несколько минут всматривалась в глаза Бэйли, как будто не замечая того, что ему это явно не нравилось, затем хитро улыбнулась.
— И ты не жаждешь приключений? — спросила она. — Как это так?
Бэйли обалдел и какое-то время стоял молча, не зная, что сказать.
— Ну… во всяком случае, не сейчас, — наконец удалось выдавить ему из себя. — Я сейчас очень занят: собираю инжир, да и вообще… Да ты входи.
Гитана проследовала за Бэйли в солярий.
— Знаешь, а мы с твоей прабабкой были закадычными подругами. Я сразу поняла, что ты — ее правнук. Кстати, совсем скоро все остальные начнут собираться.
— Остальные? — изумился он.
— Прилетят несколько Фарров, — пояснила она. — Я намекнула им, что эта коммуникационная капсула будет для них весьма интересна.
— Понятно, — Бэйли кивнул с таким видом, будто его каждый день навещали представители одного из самых могущественных кланов Вселенной.
— Не сомневаюсь, что ты предложишь им пообедать, — Гитана улыбнулась, — Я помню, как много Брита рассказывала о норбитском гостеприимстве.
— Ах, да. Обед. Конечно, конечно. Но мне нужно знать, когда они прилетят, а то я… — начал было Бэйли, собираясь сослаться на какое-нибудь неотложное дело, но не успел он закончить предложение, как снова зазвонил видеофон.
— Я отвечу, — предложила Гитана и, не дав Бэйли времени на ответ, уселась перед экраном. Секунду спустя она уже вела разговор с двумя девушками, представившимися как Роза и Жасмин.
— Давайте побыстрее, — сказала она. — Мы тут как раз собираемся пойти за «посылкой».
Бэйли посмотрел в окно солярия и увидел, как к его астероиду, рядом с разведывательным кораблем Гитаны, пришвартовался еще один звездолет. Он был намного крупнее Гитаниного и выкрашен в традиционные цвета семьи клонов Фарр.
— Жасмин Фарр и Роза Фарр, — представила Гитана двух вышедших из воздушного шлюза женщин. Они были одного роста. У них были одинаковые широкие лица, одинаковые высокие скулы и одинаковые карие глаза, от уголков которых разбегались небольшие морщинки. Жасмин («называйте меня просто Джаз», — тут же попросила она) была подтянутой и мускулистой. Ее фигура заставила Бэйли с горечью отметить, что он недостаточно часто занимается на тренажерах своего спортзала. Ее волосы были пострижены коротко, как у Гитаны, и выкрашены в ядовито-желтый цвет. Взглянув на ее нос, Бэйли без труда догадался, что тот был не раз сломан и каждый раз срастался неправильно.
Роза была лет на десять старше Джаз. Ее пышные формы намекали на любовь к вкусной и здоровой пище. В ее длинных, заплетенных в косу волосах виднелось немало седых прядей.
— Офицер Джаз — главный инженер экспедиции, Роза — интендант и кок, — сказала Гитана.
Бэйли слегка насторожило слово «экспедиция», сказанное Гитаной, но он решил не спрашивать, куда они направляются. В конце концов, это не его дело.
— Мы сейчас собирались идти за коммуникационной капсулой, — напомнил он Гитане, но его снова прервал звонок коммуникатора. Еще один космический крейсер приближался к астероиду. На его борту находились еще два клона из семьи Фарров: Маргаритка и Лаванда. Снова то же лицо, но на этот раз прически и одежда разнились сильнее. Волосы Маргаритки, хотя и короткие, были мелко завиты, а золотистые волосы Лаванды были собраны в две длинных тяжелых косы. Обе женщины были примерно одного с Джаз возраста.
— Маргаритка — штурман, офицер. Лаванда отвечает за оружие, — пояснила Гитана.
— К вашим услугам, — вежливо приветствовали они Бэйли. Затем поздоровались с Розой и Джаз: — Привет, «сестры»!
— И я к вашим. И вашей семье, — процедил Бэйли, думая о том, что в солярии становится тесновато, и о том, хватит ли у него инжирного хлеба и пирожных из плесени, чтобы накормить всю эту ораву. — Гитана сказала, что вы прилетели за коммуникационной капсулой. Если вы не против…
Вновь раздался звонок видеофона.
— Не так быстро, — обратилась к Бэйли Гитана. Роза с Жасмин и Лаванда с Маргариткой рассмеялись, переглянулись между собой и пожурили его: — Невежливо подгонять гостей.
К астероиду пристыковался огромный, больше всех предыдущих, звездолет и через воздушный шлюз в солярий вошли еще три члена клана Фарров. Лилия и Незабудка Фарр много смеялись и шутили. Они обе выглядели младше Джаз. Бэйли мельком рассмотрел их: у Лилии, всю ее прическу составлял огненно-рыжий гребень. Незабудка заплела свои волосы во множество мелких косичек, украсив их бисером.