Выбрать главу

Она фыркает.

Я не комментирую поездку в Аризону, потому что это неловкая тема. Они едут туда на заседание по условно-досрочному освобождению отца Райдера. Это трагично, на самом деле. Отец Райдера убил его мать, когда Райдер был маленьким. Он заключил сделку о признании вины и теперь претендует на условно-досрочное освобождение после всего лишь пятнадцати лет, но обвинители не думают, что у него есть шанс выйти. Всё равно я понимаю, каким это может быть стрессом для нового мужа Джиджи.

Она замедляет движение у огромного белого знака, на котором написано МЕДОУ-ХИЛЛ, и заезжает в круговую парковку перед зданием Sycamore.

Джиджи ставит машину на парковку. — Увидимся в эти выходные? — У нас снова планы на ужин.

— Определённо. И если у тебя получится выбраться от семьи до этого, дай знать. Приходи поплавать. Возможно, придётся посмотреть репетицию танцев в зависимости от дня, но мы с Кенджи тренируемся только около часа.

— Сообщу. Люблю тебя.

— Люблю тебя.

Я обнимаю её и выхожу из внедорожника, закидывая сумку на плечо. Джиджи уезжает, как раз когда подъезжает другой автомобиль. Я, естественно, любопытная — ладно, назову эту любопытством, — поэтому я оглядываюсь и вижу знакомое лицо, выходящее из заднего сидения.

Я сужаю глаза. Это Кристал Халлер, одна из моих чирлидерш.

О, да брось.

Этот чёртов мудак. Почему?! Мы только обсудили это.

— Диана. Привет. — Кристал подходит с неловкой улыбкой.

 

Мы не близки. Как капитан команды, я стараюсь установить контакт с каждым членом группы, но ожидать, что я стану лучшей подругой со всеми, у кого разные личности, было бы нереально. Кристал и я никогда не находили общий язык. Она немного высокомерна, если честно. Мы обе тренеры в лагерях по чирлидингу этим летом, и она сделала несколько комментариев с начала лагеря о том, что ей не особо нужны деньги, но приятно иметь немного карманных.

Для меня это не просто карманные деньги. Это то, что оплачивает мою ипотеку.

Мы подходим к главным дверям Sycamore и останавливаемся у входа. — Я забыла, что ты здесь живешь, — говорит Кристал. — Я пришла увидеть...

— Да, знаю. Линдли.

Она удивляется. — Как ты узнала?

— Он мой новый сосед. Я предположила, что рано или поздно начнется череда девушек.

Это вызывает у нее глубокое недовольство.

— Извини, — стараюсь я сгладить ситуацию. — Я не это имела в виду. — Я делаю паузу. — На самом деле нет. Я это и имела. Ты знаешь, что он бабник, да?

Она закатывает глаза. — Да, Ди. Я полностью осведомлена, что он бабник.

Я расслабляюсь при использовании её прозвища. Значит, она не может быть так уж сердита на замечание про девушек.

— Хорошо. Просто, знаешь, не строй слишком больших надежд. Одну девушку вывело из строя его поведение.

— Это несправедливо. Он не выводил её из строя.

— Нет, — признаю я неохотно, — не лично. Но она упала, потому что была так сосредоточена на том, позвонит ли он ей или нет. И спойлер — он не позвонил. — Я сморщила губы. — Ладно, он всё-таки позвонил. Только чтобы сказать, что больше звонков не будет. — Я смотрю на Кристал с серьезным видом. — Он очень опасный человек.

— Ничего страшного, — отвечает она, явно развеселённая. — Не нужно волноваться за меня. Я взрослая.

— Ты была предупреждена, — говорю я, используя ключ-карту, чтобы войти. Она следует за мной в хорошо освещенный холл.

— Добрый вечер, Диана.

Ричард, охранник на ночной смене, приветствует меня с улыбкой. Ему за пятьдесят, с бледной кожей, которая всегда выглядит немного красной, как будто он постоянно обгорает.

— Привет, Ричард. — Я подхожу к столу. — Это Кристал. Она пришла увидеть Шейна Линдли. Red Birch, квартира 2B.

Он кидает взгляд на свои записи и записывает информацию.

— Пойдём, — говорю я. — Это сюда.

Мы выходим через двойные двери в задней части и оказываемся на извивающейся асфальтированной дорожке. Red Birch — третье здание от Sycamore. Мы проходим мимо Cherry Blossom и Silver Pine, прежде чем я веду её в наш мини-холл.

— Мы на месте, — говорю я, направляясь к лестнице.

— О, ты не шутила. Вы действительно соседи.

— Уф. Да.

— Не звучит так, будто ты этому рада.

— Мне не нравятся хоккеисты, — бурчу я.

Ну, это не совсем так. Моя лучшая подруга — хоккеист.