Выбрать главу

— Кажется, ты заинтересовала нашу суперзвезду, — говорит она. — Но будь осторожна, его репутация оправдана. Думаю, он спал с каждой чирлидершей в команде, даже с теми, у кого есть парни.

— Включая тебя? — рычу я.

— Нет. — Потом она вздыхает. — Мы только целовались.

Блейк хихикает над своим пивом. Я знаю, что не должен поощрять употребление алкоголя несовершеннолетними, но пока что она выпила только одно, и я внимательно слежу.

— Не переживайте, — уверяет нас Блейк. — У меня аллергия на самодовольных мужчин.

Как Диана и предупреждала, братва на вечеринке становится всё более примитивной по мере того, как напиваются, но вечеринка не становится такой буйной, как я ожидал. Если не считать одного студента Kappa Nu, который голышом бегал по улице, и другого, который прыгнул с крыши в бассейн во дворе, всё довольно спокойно для вечеринки на Греческой улице.

Я танцую с Дианой и Блейк. Общаюсь с Райдером и ребятами. Я предлагаю Уиллу присоединиться ко мне на поле для гольфа на следующее утро, и когда он говорит, что не может, Диана тянет меня за собой.

— Я пойду с тобой, если хочешь, — предлагает она.

— Правда?

— Конечно. Ты был в этом клубе почти каждый день этим летом. Хочу увидеть, что тут такого особенного.

Позже мы смотрим на соревнование по бир-понгу в столовой, когда Исаак Грант снова отваживается подойти к Блейк и присоединяется к нам. Его бицепсы напрягаются под чёрной футболкой с логотипом футбольной команды Бриар.

— Что хочешь на завтрак завтра? — спрашивает он Блейк.

На лбу Блейк появляется морщинка. — Завтрак?

Он подмигивает. — Ты остаёшься у меня на ночь — будет справедливо, если я куплю тебе завтрак.

— Смело, — говорю я ему.

Блейк остаётся невозмутимой. — Извини. У меня уже есть планы. — Она наклоняет голову к Диане. — Думаю, я уже достаточно побыла на этой вечеринке. Ты готова идти?

Глава 39

Шейн

Открытая книга

На следующее утро я паркую машину на парковке для членов клуба и поворачиваюсь к двум своим спутницам. Блейк переночевала у Дианы, так что она снова с нами. Мы позавтракали — без Исаака Гранта, бедняга — перед тем, как отправиться на поле для гольфа.

— Ты когда-нибудь играла в гольф? — спрашиваю я Блейк.

— Да. — Она поджимает губы. — Я ненавижу это.

Это не слишком обнадеживает. И я точно знаю, что Диана никогда не играла в гольф. Она даже не одета для этого. На ней топик и йога-штаны, которые заканчиваются выше её икр. На спине у неё длинная светлая коса, а на носу большие черные очки.

Блейк пользуется теплой сентябрьской погодой в тонком белом топе и крошечных джинсовых шортах. Они не неприличные, по крайней мере не настолько, чтобы вызвать гнев пуритан клуба, но она определенно привлекает внимание.

Так как у меня есть только мужские клюшки, мы сначала заходим в пункт проката, чтобы взять клюшки для девушек.

— Я могу сама взять, — предлагает Диана.

— Нет, я угощаю. У меня есть членство.

После того как парень в пункте проката начисляет аренду на мой счёт, я беру оба мешка на плечо и мы идем по дорожке, обсаженной цветами, к полю для гольфа. Воздух наполняет запах свежескошенной травы. Мы находим дальнее место подальше от большинства других игроков.

Диана смотрит на меня с ожиданием.

— Что? — говорю я, вынимая драйвер из сумки. Снимаю чехол и провожу рукой по гладкой поверхности.

— Ты сказал, что научишь меня играть в гольф, — напоминает она мне.

— Мы только что приехали.

— Да, и я думала, что сразу начнём. — Она надувает губы. — Я ожидала, что ты сделаешь что-то действительно горячее.

— Да, — соглашается Блейк. — Я думала, что ты подойдёшь очень близко и обнимешь меня очень соблазнительно, а затем прошепчешь: Всё дело в захвате.

Я откидываю голову назад и смеюсь. — Ладно, во-первых, я буду использовать эту фразу с этого момента. А во-вторых, я уверен, что твой отец вырвет мне язык, если я когда-нибудь скажу это тебе, и отрубит руки, если я когда-нибудь прикоснусь к тебе. Поэтому я буду только издалека давать тебе советы.

Блейк поднимает бровь. — Трус.

— Трус, — подхватывает Диана с насмешкой.

— Правда, Диксон? Ты хочешь, чтобы я прикасался к другой женщине и шептал ей соблазнительно?

— В духе гольфа, я бы это приняла.

Я фыркаю. — Хорошо, возьми драйвер. Давай поработаем над твоим ударом.

Диана тянется за клюшкой из женской сумки.

— Мне сказали, что секрет идеального удара — в захвате. — Я подмигиваю ей. — И я знаю точно, что у тебя замечательный захват.

Блейк вздыхает. — Я знаю, что ты говоришь о минетах, и мне это не нравится.

Я плечами пожимаю. — Мне не жаль.

— Ему никогда не жаль, — говорит Диана.

Я стою рядом с Дианой и показываю, как правильно держать драйвер. Когда она повторяет захват, который я показываю, я наклоняюсь, чтобы поправить её пальцы.

— Вот так. Отлично. Теперь расставь ноги шире. Тебе нужно, чтобы ноги были на ширине плеч. Расслабь плечи тоже.

Я поворачиваюсь к Блейк, чтобы дать ей тот же совет, и как раз в это время вижу, как она делает удар на сто сорок ярдов.

Моё челюсть отвисает. — Что за хрень, Логан?

— О, я неплохо играю в гольф, — говорит она с усмешкой. — Я просто сказала, что ненавижу это.

— Больше никогда не вводи меня в заблуждение.

Смеясь, она ставит другой мяч на тий. Поскольку она не нуждается в моей помощи, я оставляю её.

Я ставлю мяч для Дианы и затем отступаю. — Всё дело в времени и координации, — советую я. — Следи за мячом. У тебя всё получится.

Она не сразу справляется.

По крайней мере, не с первого раза. Диана срывает первый удар, разбрасывая куски травы по моим туфлям. Но неудача только разжигает её. Вдруг она получает то милое хмурое выражение на лбу, которое говорит мне, что она готова преодолеть вызов или погибнуть, пытаясь.

Она совершает второй удар, отправляя мяч примерно на шестьдесят ярдов.

— Ты это видел? — Диана разворачивается. — Это было прекрасно.

Это было прекрасно, — говорю я, борясь с улыбкой. — Теперь давай поработаем над дистанцией.