Выбрать главу

— В первый раз это наверное сложно воспринять, — Венс наклонился поближе, чтобы заглушить разноголосый гомон.

— К‑как?.. Как вы выдерживаете? Столько… всего.

Имперец начал потихоньку проталкивать её через толпу.

— Дело привычки. Постепенно научишься отсекать все лишнее и реагировать только на то, что тебе нужно. Городские жители, ночуя в лесу, тоже поначалу вздрагивают от каждого шороха и плохо спят… Так, кажется, пришли, — через какое–то время сказал он.

Они остановились у здания, украшенного изображением странной женщины с рыбьим хвостом. Если Илбрук был так же точен в рекомендациях, как и в указании дороги до этой таверны, то внутри они должны были найти не слишком болтливого лодочника, за умеренную плату готового доставить желающих в ближайший приморский город. Им очень не хотелось привлекать к себе излишнее внимание, отираясь в злачных заведениях, но на своих двоих дорога займет куда больше времени, тем более что ближайший тракт шел кружным путем, в обход границы. Да и припасы сами себя не купят.

Внутри было ожидаемо многолюдно. Пойманный за рукав хозяин сообщил, что лодочник здесь завсегдатай и должен вот–вот объявиться, а пока уважаемые гости могут подождать за только что освободившимся столом в углу. И при заказе от двух кувшинов выпивки полагается бесплатная сушеная закуска!

Венс отрицательно мотнул головой и отвел по–прежнему едва переставляющую ноги девушку на указанное место.

— Ты как? — вполголоса спросил он.

Ирртка неуверенно кивнула.

— Пойду договорюсь на кухне, так будет быстрее. Постарайся не высовываться и ни с кем не говори.

Лесная снова кивнула и уставилась в мутное окно, сделанное из тонких полос полупрозрачной рыбьей кожи. Края рамы были замазаны глиной. Все это было так чуждо, непонятно и незнакомо… И в то же время интересно. Притягательно. Как и все у людей.

Девушка осторожно оглядела помещение.

На стенах висели сухие цветы, перемежавшиеся яркими картинками в деревянных рамках. По комнате вразнобой были расставлены с полтора десятка столов, между ними ловко лавировали разносчицы. В разноголосом и разноязычном гомоне постепенно начали угадываться знакомые фразы на понятном языке.

— …не выдержит Ашр долго. Их венад и без того слишком тихо сидит, не иначе как силы копит, не высовывается.

— Да с чего ты взял, что они на север двинутся? Столько соседей рядом, нападай — не хочу.

— Дурак ты, и башка твоя рыбьей требухой набита. Что им соседи, когда все под Империей ходим? Нет, им прямая дорога в горы, к рудникам. А с тамошним богатством уже и с Пятерыми поторговаться можно будет.

— Если ты у нас такой умный, то чего не там полководцем ходишь, а тут побрякушки дешевые народу впариваешь?!

— Да тихо ты… И без того уже пялятся.

Наярра сообразила, что это про нее, и быстро отвела взгляд от соседнего стола. Еще немного попререкавшись вполголоса, двое торговцев встали и вышли, обдав девушку удушливым запахом еды и благовоний, от чего она невольно прижала рукав туники к лицу.

Запахи. Это было самым сложным. Её чутье, пусть и не такое острое, как у животных, но все же было достаточно сильным, чтобы различать полутона и оттенки аромата трав, отличать по клочку шерсти одного зверя от другого и несъедобные растения от годных в пищу. Здесь же… всего слишком много. Рынок благоухал из–за двери, с кухни разило готовой непривычной едой, люди, вещи, даже новая одежда на ней — все вокруг пахло иначе, лишая чувства устойчивости.

Почти все. Она закрыла глаза и из всех сил сосредоточилась на чем–то хоть немного привычном и знакомом.

…металл, ткань, кожа, волосы… Венс.

Наярра сделала несколько медленных вдохов и выдохов, постепенно успокаиваясь. И снова принялась рассматривать все вокруг.

Входная дверь в очередной раз распахнулась, пропуская нового посетителя. Даже нечуткое обоняние местных было по–видимому впечатлено мощным смешением ароматов речной рыбы и забродивших ягод, так что когда он сел и, сняв с неопрятных седых волос видавшую виды шляпу, бросил её на стойку, вокруг как–то незаметно и само собой образовалось пустое пространство. Куда тут же вклинился подошедший Венс.