Рядом глухо выругался Венс. Наярра рискнула поднять голову и увидела, что впереди река круто забирает влево, а течение сужается до нескольких бурных протоков, по краям перегороженных большими валунами. Самый узкий вгрызался в левый берег, к которому они неслись сейчас почти вплотную.
И на этот берег только что высыпали встречающие.
Венс перебросил шест ирртке и перемахнул через борт. Вода здесь едва доходила до колен, но сила течения была такой, что почти сбивала с ног. Он достал меч, стремясь сосредоточить внимание нападающих на себе и поспешил выбраться на сушу до того момента, как они подбегут к нему.
От его движения лодка качнулась и вильнула вправо. Смертельно бледный Илбрук схватил второй шест, выпущенный из рук лодочником, и они вдвоем с Наяррой попытались выровнять суденышко. Но очередной камень, не замеченный ими среди пенящегося потока, довершил дело: лодка развернулась боком, накренилась и с размаха врезалась сперва кормой, а затем и носом в огромные валуны по краям протока, встав намертво, и удерживаемая бьющей в нее водой.
Сидящих внутри нее людей с силой швырнуло вперед, ирртка уронила шест и едва успела ухватиться за борт, чтобы не вывалиться в воду. Слегка отдышавшись, она подняла голову и вовремя: из леса по камням к ним спешили еще двое с оружием в руках.
Подбежавший первым с устрашающим криком с разбегу запрыгнул в лодку, но его вопль тут же приобрел другую тональность — ветхий пайол не выдержал такого с собой обращения и, издав глухой треск, сломался, зажав собой ногу обидчика. Драгоценные мгновения его замешательства позволили девушке наконец собраться и схватить кинжал. От которого, впрочем, против меча толку было чуть.
Через борт сплошным потоком летели брызги, а то и перехлестывали волны взбесившейся реки, и лесной приходилось проявлять чудеса ловкости, уворачиваясь от ударов в попытке подобраться к противнику на небольшую длину своего клинка.
От первых двух выпадов она уклонилась легко, после третьего же хитрым маневром попыталась оказаться у мужчины за спиной, но тот был начеку и мгновенно развернулся вслед за ней, оказавшись на корме лицом к лесу.
И в тот же вдох Алай вырвался из рук удерживавшей его и прикрывавшей собой сестры и, схватив лежавшее на дне весло, с криком саданул им по спине нападавшего. Тот опешил, слегка опустив меч, и ирртка, скользнув вперед, с силой вогнала лезвие кинжала ему чуть ниже уха.
Тут же она скорее почувствовала, чем заметила движение позади себя и, услышав предупреждающий крик Илбрука, с какой–то предельной ясностью поняла, что уже не успеет не то что вытащить оружие, но даже обернуться.
Тем временем выбравшийся на сухую землю Венс столкнулся сразу с тремя противниками. Двигались они четко и слаженно, наступая как люди, явно привыкшие атаковать одновременно, не мешая друг другу.
Имперец несколько раз эффектно взмахнул мечом, перехватывая инициативу и заставляя их чуть отступить и выстроиться в линию. Затем с невероятной быстротой скакнул вправо, прикрываясь одним нападавшим от двух других. И тут же, не прерывая движения, с оттяжкой ударил того в левый бок, широким круговым взмахом, вспоровшим живот и внутренности.
Двое оставшихся в живых мужчин отреагировали по–разному. Один отбежал чуть в сторону и начал заряжать легкий одноручный арбалет, решив, что такого опасного противника лучше убить издалека. Второй сделал ставку на внезапность и атаковал, перекинув меч в левую руку.
Попытка оказалась тщетной: Венс не стал парировать хитрые удары, а просто уклонился от первого и, дождавшись замаха для второго, качнулся вперед и ударил в открывшуюся подмышку. Не дожидаясь, пока уже практически мертвый человек упадет на землю, имперец обогнул его и оказался у арбалетчика как раз тогда, когда тот закончил возиться с оружием.
Арбалет упал на землю первым, за ним последовала отрубленная по локоть рука. Дикий вопль заглушил даже грохот бурлящей реки, но имперец оборвал его, добив противника ударом в висок.
Затем быстро развернулся к лодке, оценивая обстановку, и тут же подхватил с земли взведенный арбалет. Вскинул его, не выпуская из второй руки меч, — и уже занесший оружие над Наяррой человек выгнулся, затем обмяк и повалился в лодку, придавив телом лесную и Алая с Аделлин.
Венс не смог бы услышать за свой спиной подозрительный шорох, но некое шестое чувство, не раз спасавшее ему в прошлом жизнь, заставило его резко пригнуться — и болт, выпущенный вторым стрелком, пробил воздух там, где только что была спина имперца.
Потерпевший неудачу арбалетчик отшвырнул свое уже бесполезное оружие, развернулся и бросился бежать, надеясь затеряться среди деревьев и даже не надеясь справиться с теми, кто с такой скоростью уничтожил почти весь его отряд.