— О, так это ж сама Белая тебе являлась! — стоящий рядом с Наяррой кок оглядел обернувшиеся к нему лица и довольно продолжил. — Да сами небось про нее слышали, её вообще на берегу встречают, но и на кораблях бывало, да… Обычно она всем сразу показывается, если не знают, пугаются конечно, но дело это обычное. Благословила она тебя, парень, к удаче с ней встретиться всегда, — с этими словами кок зевнул и почесался.
Обступившие его люди одобрительно заворчали, вспоминая подобные случаи.
Все еще бледный Венс, только с третьего раза попавший мечом в ножны, с легкостью, восхитившей команду, в несколько невероятно выразительных предложениях объяснил всем, где именно он был бы счастлив наблюдать эту «Белую», подобные истории и людей, считающих, что произошедшее абсолютно нормально.
Ирртка поняла не все слова, но общий смысл был предельно доходчивым.
Имперец растолкал плечами собравшихся и ушел под верхнюю палубу по лестнице, ведущей к такелажному отсеку и трюму, явно желая провести ночь в гордом одиночестве.
Команда, негромко переговариваясь о случившемся, постепенно разошлась обратно спать. Наярра последовала их примеру и, найдя свой гамак, уютно свернулась в нем клубочком. В помещении было душно, постепенно со всех сторон начало доноситься сопение и храп. Звуки и мерное покачивание убаюкивали, и Наярра постепенно расслабилась и уснула.
Проснулась она рывком, как от удара. Будто бы весь корабль резко встряхнуло, едва не вывалив её на пол.
Наярра, как и все иррты, с детства умела за считанные мгновения перейти из сна в состояние полного восприятия, и поэтому за встревоженными криками и топотом вокруг почти сразу вычленила главное.
Ощущение полной неподвижности судна.
Девушка вместе с остальными поспешила наверх. Но когда она уже почти взобралась по лестнице, ведущей на палубу, корабль вновь тряхнуло. Человек перед ней не удержался и скатился по ступеням, увлекая за собой ирртку и еще двоих за ними.
— Какого … происходит?! — орал кто–то сбоку, пока она барахталась, пытаясь выбраться из под навалившихся на нее тел. Тела тоже стремились вновь оказаться на ногах, и она довольно быстро смогла освободиться, но девушка едва успела встать и вновь ступить на лестницу, как со всех сторон раздался страшный рев, напоминающий стон, и сразу за ним еще более жуткий треск лопающегося под огромным давлением дерева.
Под ноги хлынула вода.
Наярра взлетела по ступеням до середины лестницы, будто бы обзаведясь парой крыльев, и только благодаря этому приливу сил смогла вновь не упасть, когда судно резко накренилось и бывшие стены стали полом и потолком. А затем очередной толчок — и вновь выровнялось.
Цепляясь за все, что только можно, Наярра наконец выбралась на палубу.
Еще толком не рассвело, отдаленные детали терялись в сумерках, и это не давало толком разглядеть, что происходит. Повсюду валялись обломки и обрывки снастей, люди в панике метались туда–сюда, крича или ругаясь, кто–то пытался отдавать приказы.
И снова тот рев, перешедший в настолько низкий звук, что, казалось, все тело ирртки завибрировало, и поэтому следующий удар она скорее увидела, а не ощутила.
Огромная центральная мачта стала заваливаться вперед, на нос, и, на глазах смотрящей в ту сторону Наярры, корпус корабля начал с грохотом и треском складываться, как будто его сжимало что–то невидимое.
— Под водой! Оно под водой!.. — но этот вопль прервался криком боли.
Она обернулась, пытаясь найти кричавшего, но что–то ударило её по голове, и ирртка сама не поняла, как оказалась за бортом, беспорядочно молотя руками в попытке удержаться на поверхности.
В ушах звенело, временами через этот звон пробивались звуки агонии гибнущего корабля. Глаза заливала то ли вода, то ли кровь, и все происходящее девушка осознавала вспышками, между которыми была темнота.
Она уцепилась за какой–то обломок, уже не обращая внимание ни на что вокруг, и все силы вложила в то, чтобы не разжать руки и не потерять сознание, но темнота накатывала все чаще, и в конце концов поглотила её.
Глава 8, часть 1
1452 г., первый год Правления Штормов, осень.
Алуарад.
Император в одиночестве бродил по храмовому парку. По крайней мере делал вид, что в одиночестве. В сторону своей бессменной стражи он старался не смотреть, а те, подчиняясь приказу, старались не показываться ему на глаза.
Несмотря на раннее утро, было сумеречно и пасмурно. Это отлично подходило под его настроение, словно хоть так можно было выразить то, что он никому рассказать не мог. Хотя в последнее время к нему все равно обращались как–то… с опаской.