Выбрать главу

Морские иррты… это не укладывалось в голове. Но девушка отбросила эти мысли. Поудивляться можно было и позже, сперва дело.

Кррейас по–видимому занимал довольно высокое положение, вся встреченная ими стража беспрекословно расступалась и пропускала их, едва завидев его в лицо. Шли довольно долго, и наконец остановились в огромном зале, заполненном очень хорошо вооруженной охраной.

Светильники здесь горели синеватыми, тусклыми огнями, и потолок терялся в темноте, создавая ощущение, что все они находятся на дне глубокой пропасти. Темно–серые стены усиливали это впечатление.

В центре зала блестела отполированными боками утопленная в пол каменная сфера высотой в четыре человеческих или ирртских роста. Семеро стражников не сводили глаз с тяжелой изогнутой двери, ведущей внутрь.

Кррейас подошел к одному из стражей и перебросился с ними парой фраз. Говорили они на древнем ирртском, но довольно быстро, и девушка смогла понять лишь общий смысл: страж доложил о какой–то неудаче.

Закрыв глаза, Кррейас глубоко вздохнул, словно собираясь с мыслями, затем подошел к двери и протянул к ней руку. Мягко и плавно тяжелая плита подалась вперед и в сторону, открывая проход. Иррт повернулся к Наярре и кивком головы позвал её за собой. За их спинами плита вновь пришла в движение и встала на место.

От зрелища внутри захватывало дух. Все пространство было поделено на две части, как будто его наполовину затопило, но вертикально, и жидкость эта затвердела в таком состоянии. И светилась. Сквозь монолитный с виду потолок просачивались капли воды. Они стекали по чуть волнистой светящейся поверхности вниз, одна за другой сбегали по лицу человека, погруженного в нее по плечи, и, срываясь, падали с его волос.

Мужчина то ли был без сознания, то ли спал. Руки его были разведены широко в стороны. Одежда сильно пострадала при кораблекрушении, правый рукав рубашки был почти полностью оторван, открывая длинный застарелый шрам, протянувшийся через предплечье. Выглядел он настолько глубоким, что удивительно было, как рука вообще еще работала после такого ранения.

Но ни одной свежей раны в многочисленных прорехах видно не было, и Наярра немного повеселела, поняв, что иррты, столь суровые с виду, все же исцелили и этого пленника.

Иррт сделал шаг вперед, и тут же Венс вздохнул и открыл глаза. Сразу же заметив девушку, он внимательно осмотрел её. Убедившись, что все в порядке, расслабился, и тут же поморщился, попытавшись шевельнуться.

— Не дергайся, — голосом, холодным, как ручей из горного родника, сказал Кррейас на чистейшем имперском. — Эта преграда при необходимости может удержать и одного из Пятерых.

Венс перевел на него взгляд, какое–то время рассматривал, затем улыбнулся и почти ласково произнес:

— Сильно сомневаюсь.

Иррт предпочел сделать вид, что ничего не слышал.

— Мне тут поведали дивную историю. Про бескорыстного человека, который самоотверженно решил избавить мир от страшной угрозы, от служения которой он отрекся. Я ничего не путаю?

Венс с укором покосился на Наярру. Та пожала плечами, признавая вину, но как бы говоря, что вариантов было немного. Мужчина снова посмотрел на иррта:

— Да, так и есть, — спокойно сообщил он.

Кррейас, внимательно вслушивавшийся в его слова, растерянно моргнул. Насмешливое выражение на его лице медленно уступило место недоумению. Не выдержав, он оглянулся на Наярру.

— Я же говорила, — отозвалась та.

— Ну что же, — помедлив, протянул иррт, — По крайней мере ты веришь в то, что говоришь. И поэтому возникает другой вопрос: в своем ли ты…

— Я знаю, как это сделать, — перебил его Венс.

На этот раз пауза была много дольше.

— Я нашел записи ирртов. Лесных, — продолжил Венс, не дождавшись ответа, — И знаю и то, что это возможно, и что для этого нужно.

— И ты готов это сделать? — впился взглядом в его лицо иррт. — Ты, часть Империи? Что ты готов отдать, чтобы достигнуть цели?

Глаза Венса словно зажглись огнем. Ни мгновения ни колеблясь, он подался вперед, к иррту, настолько, насколько позволяла ему преграда и прошипел:

— Всё.

Глава 8, часть 2

Кррейас опустил глаза и потер лоб.

— Я верю вам, — наконец признал он. — Но вы сами понимаете, как это звучит.

— Веришь? — удивленно переспросил имперец.

— Конечно. В твоих словах нет лжи, — иррт посмотрел на него и усмехнулся, склонив голову набок. — Ты ведь даже не понимаешь нас, так? Как и любому человеку, тебе неведомо то, что мы слышим и чем руководствуемся. Вы не умеете слушать свой внутренний голос и все время сомневаетесь в решениях…