Выбрать главу

— Это пространственная ловушка только впускает. У западни не предполагается запасного выхода. — С готовностью продолжил Гарольд. — Представь, что ад всё-таки существует. И здесь не кипят в масле грешники, а влекут своё существование и борются за выживание обычные провалившиеся в черную дыру люди. Это территория Тьмы. Здесь всё соткано из энергии зла — это его вотчина. Здесь правят демоны! О, они очень даже реальны, можешь мне поверить! Ангелов я не встречал в своей жизни, но в существовании демонических сущностей я убедился лично!

— Бред! — я попыталась говорить уверенно. — У вас помутился рассудок. Я никогда особо не верила в существование ада, — тут я скривилась. — Может, вы ещё скажете, что здесь полно ведьм, оборотней, вампиров и прочих персонажей Хэллоуина?

Гарольд снова покачал головой, терпения у него было не занимать!

— Всё гораздо сложнее и реальнее. С подобными персонажами, если бы они существовали, человек мог бы бороться, но не с демонами исчадьями зла. Ты просто сейчас ещё не готова принять информацию. Я дам тебе несколько суток, чтобы прийти в себя. Пойдем, я покажу тебе, где ты можешь отдохнуть! — он протянул мне руку, и это не понравилось стоявшей рядом с ним женщине, которая меня сюда притащила. Бросив на меня свирепый взгляд, она демонстративно развернулась и ушла.

Руки я не подала. Я спустилась вниз и попыталась протиснуться сквозь толпу за Гарольдом. Но вдруг, уже умелькавшийся детина, внезапно схватил меня за плечи, сгреб в охапку, с силой прижимая к себе, зарылся лицом в мои волосы, с шумом втягивая мой запах. Я даже не обратила внимание на боль. Хуже всего было ощущать исходящую от него вонь! Поэтому дышать мне не пришлось.

— Немедленно отпусти её, Томас!!! — гаркнул рядом Гарольд.

— Но она такая свежая, трепетная! Понюхай, как она пахнет! — застонал бугай, но Гарольд оттолкнул его в сторону, схватив меня за руку.

— Это пройдёт, Томас! Через несколько недель запах шампуня и духов выветрятся навеки, — полоснул он меня колючим, осуждающим взглядом. — Я предлагал вам свою руку мисс, вовсе не из вежливости! Если не хотите, чтобы вас разорвали изголодавшиеся мужчины, делайте, что я вам велю! — официально произнес он.

Испуг прошел, и, не отнимая руки, я поплелась за ним.

О чем я думала? Я продолжала уверять себя, что это сон. Ведь кошмары могут терзать целую ночь. За такую ночку может присниться целая жизнь от начала и до конца, а на это нужно не мало времени. Так почему бы мне не думать, что я сплю?! Ведь лучше твердить и настаивать себе на этом, чтобы не закрадывались мысли о реальном ужасе, от которого сводит с ума, либо ты уже безнадежно душевнобольной.

Гарольд притащил меня к целому ряду ниш. С десяток этих полулюдей волочились за ним, как будто придворная свита. Остановившись у стены, Гарольд вырвал у меня сумочку. Оказывается, я до сих пор сжимала её в руках! Затем, он сорвал с меня мой терракотовый плащ так грубо, что я услышала хруст безнадежно оторванных пуговиц. Порывшись в карманах, он вытряхнул содержимое в мою сумку. Действовал он очень быстро и ловко. Стащил с меня часы, рванул золотую цепочку, и принялся стягивать кольца. А я даже не успела сообразить, как всего этого тут же лишилась в один миг. Он бросил мой плащ в одну из нижних ниш, словно подстилку и протянул мою сумочку одному из свиты:

— Избавься от этого, Джек!

Даже во сне меня возмутило это нахальное ограбление.

— Но! …Какого черта?! Немедленно верните все мои вещи! Я требую! — я просто почувствовала, как от злости перекосилось моё лицо.

Гарольд толкнул меня на мой плащ и, игнорируя мои выкрикивания, напоследок стащил с меня ещё и мои туфли, бросая их тому же Джеку.

— На каблуках, мисс, вам будет здесь неудобно! — оскалился Гарольд. Все остальные продолжали пожирать меня глазами. Видимо их, всё-таки тешила моя растерянность. Закончив меня осматривать, Гарольд почти сочувственно протянул, глядя на мою красную блузку и черные облегающие брюки.

— Да уж, одета ты тоже не очень, но спасибо что не в юбке! — эти его слова уже показались мне полным маразмом! Можно подумать, они одеты по последней моде!

— Попрошу Элизабет подыскать тебе удобные лохмотья. — Увидав в моих глазах немое возмущение и вопрос, он добавил. — Чтобы можно было без стеснения в движениях убегать, ползти, падать и карабкаться, и на чем не так заметны будут грязь и кровь.

И даже во сне я не смогла скрыть своего омерзения, а он хорошо разбирался в эмоциях.

— Сядь или приляг. И оставайся здесь. Лучше поспи. Я буду поблизости, тебя никто не тронет. Тебе нужно время, а его здесь в избытке, как и тьмы.