Глава 7
Жить в свое удовольствие
Пич положила трубку на рычаг и сразу услышала тихий стук.
— Майлз, это вы?
— Да, мадам. Сара тоже приехала. Не желаете позавтракать?
— Да, пожалуйста. Через пару минут я буду готова.
Пич быстро встала и накинула халат. Надо убрать в ванной до того, как Винни, виляя хвостиком, побежит туда, и она поспешила открыть слугам. Пока она говорила с Сарой, Майлз все убрал.
— Сара, я только что переговорила с мистером Беллером. Если это не будет вам в тягость, я хотела бы пригласить их сегодня на ужин.
— Все будет сделано, мадам. Мы закупили необходимое еще позавчера.
Раздался телефонный звонок. На этот раз ей звонила Мэгги узнать, все ли в порядке с домом.
— Мэгги, дорогая, мне здесь все очень понравилось. Каждая вещь на своем месте. Я очень довольна. У вас какие-нибудь проблемы?
Мэгги замялась. Она так и не научилась говорить о деньгах без стеснения.
— Мне очень неловко об этом напоминать, но я не получила причитающуюся мне по договору сумму за последние четыре недели.
Пич была в шоке. Мэгги пришлось долго подыскивать слова, чтобы не подливать масла в быстро разгорающийся огонь на другом конце провода.
— Мистер Петрони наложил запрет на оплату по счетам. Единственное условие, при котором он дал бы мне возможность закончить работу и оплатить труд художников и рабочих, — это мой отказ от получения жалованья.
— Господи, зачем он это сделал?! Простите меня, Мэгги. И это после той великолепной работы, которую вы для меня сделали! Он не имел права так поступать.
— Я не знала, как мне быть, — продолжала Мэгги. — Муж настаивал на том, чтобы я все бросила, но я просто не могу оставить дело незаконченным.
— Мэгги, я сегодня же все улажу. Даю слово. Завтра вы получите чек. И я хочу, чтобы вы знали, что я в восторге от вашей работы. У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение.
— Я знаю, что вы обо всем позаботитесь, Пич. Спасибо за участие и за то, что вы мне доверили свой дом. Я сама получила огромное удовольствие от того, что делала… кроме объяснений с мистером Петрони.
— Давайте на следующей неделе пообедаем вместе. Как поживает Лаура? — спросила Пич.
— Я была слишком занята и ни с кем не встречалась.
Беседа закончилась, и Пич, дрожа от гнева, набрала номер Стива. Трубку взяла, видимо, секретарша Стива.
— Стив на месте? — спросила Пич.
— Сейчас он занят. Кто звонит?
— Его мать.
— Подождите минуточку, миссис Малони. Сейчас я его найду.
Через несколько секунд в трубке раздался голос сына:
— Мама?
— Сынок, как у тебя дела? Я прилечу как только смогу, первым же свободным рейсом!
— С тобой все в порядке, мама? Мне позвонила Анна и рассказала о случившемся в миланском аэропорту.
— Со мной все хорошо. Ничего страшного не произошло, хотя, должна тебе сказать, как только я оказалась в наших старых добрых Штатах, сразу позвонила твоей сестричке и попросила ее вернуться жить домой, но ты ведь знаешь Анну…
— Да, она склонна считать этот инцидент непременной деталью итальянской действительности, сказала, что один из нападавших говорил по-английски. Думаю, тебе придется вновь нанять Дугласа.
— Я подумаю над этим, Стив. А сейчас расскажи мне о своих проблемах.
— С тех пор как мы поговорили с тобой в последний раз, дела пошли еще хуже. Доминик наложил запрет на все мои текущие счета. И это во время сбора урожая, черт возьми!
— Но почему?
— Да он удавится, но не даст купить мне новую давилку…
— Стив, что он говорил тебе?
— Все те же старые байки: винодельня требует слишком много вложений. Также предупредил, что если я и не разорюсь в ближайшее время, то он все равно выставит винодельню на продажу. Мама, он наделен такими полномочиями?
— Бог мой, я не знаю! Но действует так, будто все зависит только от него. Сегодня я собираюсь с ним поговорить и все выяснить. А теперь прекрати волноваться и возвращайся к работе. Кстати, кто ответил на звонок?
— Пенни. Господи, мама, я чертовски напуган. Доминик ведет себя так, будто он здесь босс.