— Двое Уипплов, отец и сын. Сына я никогда не видел, хотя это определенно он. Им назначено?
Поскольку я остался стоять столбом, Вулф бросил на меня сердитый взгляд, явно считая, что одного сердитого взгляда будет вполне достаточно. Я прошел в прихожую и открыл дверь.
— Нам срочно нужно увидеть мистера Вулфа, — заявил Пол Уиппл. — Это мой сын Данбар.
— Он вас ждет, — сказал я, практически не покривив душой, и посторонился пропустить посетителей.
Еще день-два назад я был бы даже рад познакомиться с афроамериканцем, за которого собиралась выйти замуж Сьюзан Брук, хотя бы для того, чтобы его оценить. Вот я с ним и познакомился. Он был совсем как Шугар Рэй Робинсон после тяжелых десяти раундов, разве что чуть-чуть потемнее. День-два назад Данбар Уиппл наверняка показался бы мне красивым и жизнерадостным, однако сейчас он выглядел абсолютно сломленным человеком. Как и его отец. Когда я потянулся за его шляпой, Данбар разжал руки прежде, чем я успел ее взять, и шляпа упала на пол.
Я кивнул отцу на красное кожаное кресло и придвинул сыну одно из желтых. Данбар сел, Пол остался стоять, обратив на Вулфа затуманенный взор.
— Садитесь, мистер Уиппл, — сказал Вулф. — Вы очень подавлены. Вы хоть что-нибудь ели?
Это не было отвлекающим маневром. Вулф действительно верил, что первое средство от всех бед — хорошая еда.
— Что вы наделали?! Что вы наделали?! — набросился на Вулфа Данбар.
Уиппл укоризненно покачал головой:
— Успокойся, сынок. — Он огляделся и, увидев кресло, сел, затем посмотрел на Вулфа. — Вы наверняка знаете, что случилось.
— Я прочел газету, — кивнул Вулф. — Это кресло повидало на своем веку много людей, попавших в беду. Иногда я не могу дать совет или предоставить свои услуги, но я всегда могу предложить хорошую еду. И я сомневаюсь, что вы сегодня ели. Я прав?
— Мы пришли сюда не для того, чтобы есть! — выкрикнул Данбар. — Что вы наделали?
— Говорить буду я, сынок, — остановил сына Пол и, повернувшись к Вулфу, сказал: — Я понимаю, что вы имеете в виду. Я заставил его немного поесть по дороге сюда. Пришлось рассказать ему о том, что я обратился к вам с просьбой. И он хочет знать, что вы ответили. Вы ведь понимаете, что мой сын… э-э-э… слишком взвинчен. Как вы правильно выразились, он попал в беду. Хотя мне, конечно, тоже хотелось бы знать, что вы сделали. Думаю, вы понимаете.
— Да. Лично я ничего не сделал. — Вулф откинулся на спинку кресла, шумно втянул ноздрями воздух — места для него было, мягко сказать, более чем достаточно — и выдохнул через рот. — Арчи, расскажи им.
— Вы Арчи Гудвин! — выпалил Данбар.
— Верно. — Я перевел взгляд на Пола Уиппла. — Насколько откровенно вы рассказали сыну о том, с какой именно просьбой вы обратились к Ниро Вулфу?
— Совершенно откровенно.
— Хорошо. Лили Роуэн, моя старая знакомая, пригласила мисс Брук на ланч, на котором я тоже присутствовал. За ланчем мы обсуждали исключительно деятельность Комитета по защите гражданских прав. После ланча мисс Роуэн, отдав мисс Брук чек на тысячу долларов в фонд помощи КЗГП, попросила ее немного рассказать о себе. Мисс Роуэн вела себя очень деликатно. И задавала, собственно, самые общие вопросы. Мисс Брук упомянула, что работала в «Парфенон пресс» и в ООН. Я не нашел в этом рассказе ничего полезного для вас, а потому вчера вылетел в Чикаго, где взял напрокат машину и отправился в Расин, штат Висконсин. В Расине я пообщался с двоими, знавшими мисс Брук и ее семью: с редактором газеты и частным детективом. Из разговоров с ними я также не извлек абсолютно ничего полезного для вас. Вы хотели знать, есть ли на мисс Брук какой-нибудь компромат? Я вас правильно понял?
— Да.
— Я пришел к выводу, что в ее биографии нет никаких темных пятен, заслуживающих упоминания, и никогда не было. Я планировал на следующий день вернуться домой, но в семь утра мне позвонил мистер Вулф и рассказал о случившемся. Тогда я сразу же покинул отель и срочно вылетел в Нью-Йорк. Вопросы есть?
Данбар вскочил с кресла и, опустив плечи, посмотрел на меня сверху вниз. Ну вылитый Шугар Рэй, правда перед началом десятого раунда, а не в конце.
— Вранье! Вы явно что-то скрываете. Пока не знаю что, но непременно узнаю. Вам известно, кто ее убил. — Данбар развернулся к Вулфу. — И вам тоже, жирная обезьяна!
— Садитесь! — приказал Вулф.
Данбар, наклонившись вперед, положил сжатые в кулаки руки на письменный стол Вулфа.
— И вы мне все выложите, — процедил он сквозь зубы.
Вулф покачал головой:
— Мистер Уиппл, вы бредите. Уж не знаю, умеете ли вы владеть собой, но я вижу, какой вы сейчас. Вы осел. Мы с мистером Гудвином вообще ни сном ни духом не ведали ни о вас, ни о мисс Брук. Вы наверняка не думаете, будто ваш отец нанял меня организовать убийство мисс Брук. И вы навряд ли…