Выбрать главу

  Чтобы закончить со здешней нумизматикой, я, пожалуй, добавлю, что кроме полновесных монет существовали и биллонные - разменные. Они назывались центами и изготавливались из низкопробного серебра. Стал обладателем сорока девяти марок и не имел ни малейшего понятия - много это или мало.

  - Ты уже закончил разглядывать свои богатства? - спросил Марк.

  - Вполне.

  - Пойдём, покажу, где сможешь нормально выспаться, не тревожась за свои карманы.

  Шериф проводил меня до самых дверей 'пансиона' и представил чопорной хозяйке, которая сдавала комнаты 'приличным одиноким джентльменам' с завтраком, включенным в цену проживания. Я так устал, что даже не расслышал цену. Марк попрощался, пригласил меня заглянуть на рюмку чаю, когда высплюсь, и откланялся...

  Комната... Да, конечно. Уютная комната на втором этаже. Деревянные стены, гардины с рюшечками и даже войлочный коврик на полу. Хозяйка выдала мне ключ, сказала, что при нужде можно обратиться к прачке, живущей по соседству, и оставила меня одного.

  Я положил вещи на пол, сел на кровать и огляделся. Двустворчатый шкаф, стол, два стула и пустая книжная полка. Рядом с кроватью - тумбочка, на которой примостился стеклянный графин, два стакана и пепельница. Выбрал из кармана часы, щёлкнул крышкой и понял, что со времени последнего выстрела прошло всего лишь три часа.

  И тут меня накрыло...

  Огромной и удушливой волной захлестнул страх. Я не психолог и не имею ни малейшего понятия о тайнах человеческих душ. Тем более в таких ситуациях. Страх накатывал с такой силой, что у меня скулы свело. Вдруг понял, что в меня стреляли, могли и должны были убить, но я опять, благодаря жуткому везению, выжил. Выжил, хотя по всем законам мироздания должен был погибнуть. Меня чуть не прихлопнули, как глупого новобранца, который впервые в жизни попал под обстрел и выжил лишь чудом, едва не наложив в штаны от страха.

  Трясущими руками достал фляжку с коньяком и налил полстакана. Махнул залпом, даже не чувствуя вкуса. Немного посидел, вспомнил добрым словом Михалыча и добавил ещё столько же. Закурил и уставившись куда-то в стену, пока на душе немного не потеплело. Докурил и завалился на кровать.

  Пусть этот мир подождёт. Спать...

  10

  - Мистер Алекс... - укоризненно заметила хозяйка, заметив утром мою опухшую морду.

  - Извините, миссис Грегори, - вздохнул я. - Вчера был жутко тяжёлый день, и вот...

  - Понимаю... - поджала губы она. - Весь Ривертаун только и говорит про ночную стычку. Вы, надеюсь, там не участвовали?

  - Боже меня упаси! - отмахнулся я. - Только присутствовал.

  Хозяйка благосклонно кивнула и, можно сказать, поверила. Она вздохнула и налила мне чашку кофе. Вот и какого чёрта меня тянет на глупые шутки в этом поперечном мире? Или это нервное?

  - Ваш кофе...

  - Благодарю вас, миссис Грегори.

  Я спал почти сутки, отходя от стрессов, полученных за последние несколько дней. Как-то всё сразу навалилось, закручивая и без того запутанную ситуацию с моим появлением в этом мире. С другой стороны - можно сказать, что я неплохо легализовался. Не прошло и недели, как успел посидеть за решёткой, вляпаться в разборки между шерифом и главой местных бандитов и даже напиться в одиночку.

  Просто сумасшедшая карьера для простого переводчика.

  День начался с приличного завтрака и хорошо приготовленного кофе, что меня искренне порадовало. Поблагодарив хозяйку, я поднялся к себе в комнату. Итак, господин Талицкий, пора начинать работать! Надо прогуляться по городу, осмотреться и зайти к Марку, чтобы прояснить некоторые вопросы. Узнать местные правила и порядки. Можно было поболтать с хозяйкой, но сомневаюсь, что она будет в восторге от моего невежества. Она и так косилась на мой наряд, который не совсем походил на костюм джентльмена. В этой одежде, кстати очень удобной, я был похож на безмозглого придурка, который заказал у портного наряд сельского жителя. Уж слишком он дорого выглядел, учитывая материал и качество пошива. Местные модельеры так не пошьют, да и качество ткани другое.

  Если честно, то я даже не знал, что делать с револьвером - взять или оставить. Дело в том, что на улицах было не так уж много вооружённых людей. Вчера, когда мы шли в банк, я успел заметить несколько почтенных горожан, у которых под сюртуком мелькнули кобуры с револьверами, но большая часть жителей обходилась без этой карманной артиллерии. Немного подумав, решил, что лишним не будет. Тем более что утро было прохладным, а куртка доходила до середины бедра и прекрасно закрывала мой арсенал.

  Надеюсь, что вы простите некоторую сумбурность повествования. Как бы там ни было, но учёный из меня никакой, а уж тем более исследователь иных миров. После того как я попал в Ривертаун, меня не покидало чувство, что угодил на костюмированный праздник. Здешние люди были похожи на людей из нашего мира, разве что живущих в другой эпохе и говоривших на странном английском языке. Некоторые слова и выражения были не совсем понятны, но эта проблема появилась чуть позже, когда начал больше общаться с местным населением.

  Выйдя из дома, я закурил, ответил на приветствие соседа, который вежливо приподнял шляпу, и отправился в сторону конторы мистера Брэдли. Шериф оказался на месте и был искренне рад, что я зашёл. У него как раз сидела очередная старушка, недовольная ночным переполохом, и жаловалась на своего соседа. В общем, стучала старушка, как настоящий барабанщик. Даже чем-то родным, до боли знакомым повеяло. Увидев меня, пожилая миссис закончила рассказ и тихо удалилась, обещая заглянуть 'когда мистер Брэдли освободится для очень важного разговора'. Шериф тяжело вздохнул, пообещал сделать всё от него зависящее и проводил гостью к выходу. Видимо, для того, чтобы она не передумала.

  Всю дорогу думал, с чего начать поиски, потом махнул рукой на премудрости и рассказал шерифу о пропавшем брате. Естественно, без упоминания иных миров. Мол, был у меня брат-близнец, который отправился бродить по свету и вдруг исчез... Чем не версия? Не самая плохая история. Марк Брэдли курил, слушал и не задавал лишних вопросов. Наконец я выдохся и затих.

  - В общем, ты ищешь своего брата, - подвёл итог шериф.

  - Да.

  - Понимаю... Лет десять тому назад мой младший братец отправился с парнями на север, и с тех пор о нём ничего не известно, - вздохнул он. - Погиб, наверное, паршивец эдакий. Ну да ладно... И как ты собираешься его искать?

  - Если честно, то понятия не имею, - признался я и вытащил из кармана конверт. В нём находилось несколько фотографических карточек. Портреты Влада Талицкого, выполненные в старинном стиле, которыми меня снабдили на 'том свете'. - Есть несколько фотографий, но не думаю, что они сильно помогут.

  Марк посмотрел на карточки и покачал головой.

  - Нет, я такого не припомню. Когда он пропал?

  - Около трёх лет тому назад.

  - Хм... Три года назад я жил в Брикстоуне и здешние жители меня мало интересовали. Тем более что в этих краях было жарковато. Не хочу тебя расстраивать, приятель, но люди здесь чаще погибали, чем рождались.

  - Понимаю, но мне кажется, он всё-таки жив.

  - Если ты так уверен, то будем надеяться, что так оно и есть. Поговори с банковскими клерками и барменами из салунов. У этих мальчиков хорошая память на лица, может, кто-нибудь и вспомнит.

  - Спасибо, Марк! Пожалуй, так и сделаю.

  - Не за что... Заходи, если что-нибудь понадобится.

  - Не откажешься перекусить?

  - Ты хитрый малый! Думаешь, если появишься со мной в каком-нибудь ресторанчике, то люди будут охотнее отвечать на твои вопросы?

  - Даже в мыслях не было, - поморщился я.

  - Ладно, не обижайся, - отмахнулся шериф. - Пошли, съедим что-нибудь. Тем более что сегодня на удивление тихо.

  Мы вышли из конторы и пошли по направлению к набережной. Я проводил взглядом одного забулдыгу, который, несмотря на раннее время, был навеселе, и Марк, перехватив мой взгляд, объяснил:

полную версию книги