— Логично. — Жорот насмешливо улыбнулся и уже серьезно продолжил. — Превратить я его могу. Но вот найти и поймать… Разве что вы этим займетесь.
— Попробую. А что в моей просьбе такого смешного?
— Меня забавляет ваша индивидуальность. Большинство, если не все, просили бы для мальчика-волка об обратном.
— Возможно, — рассеянно ответила Арика, занятая совсем другим. — Волка можно впустить?
От неожиданности Жорот не сразу сориентировался:
— Куда?
— В дом или во двор. Где вы его будете превращать? Он перед воротами.
— Опять «картинки»? — Жорот покачал головой, — когда-нибудь вы не рассчитаете силы и…
Девушка молча пожала плечами, давая понять, что обсуждать данную тему не собирается. Если Жорот и не видел ее жеста, то молчание оценил правильно.
— Что ж. Давайте его сюда.
Арика вернулась спустя четверть часа с существом, на которое нельзя было смотреть без содрогания. Жорот хмыкнул что-то неразборчивое и сказал:
— Идем в мой кабинет.
— Почему вы нас сразу туда не отослали? — недовольно спросила Арика.
— А вы знаете, где он находится? — язвительно ответил колдун вопросом на вопрос.
— Извините. Он нервничает, очень трудно сдерживать.
— У меня была когда-то крупная собака — могу предложить ошейник с намордником.
— Шуточки у вас, — пробормотала Арика.
Девушка не сильно разглядывала кабинет хозяина — ситуация не располагала. Но, скользнув взглядом по обстановке, она наконец осознала, что во всем доме отсутствовали — в отличие от кельи того же Дана — пластик и пластмассы. Мебель в кабинете — как и во всех комнатах, где она уже побывала — была добротная, деревянная, резная, скорей всего, местного производства. Еще бросалось — ну, если совсем точно, не в глаза, а лишь ощущалось — отсутствие подушек-подкладок на сиденьях стульев. Кресло же было единственное — оно стояло в дальнем углу и Арика не рискнула на него претендовать.
Почти три часа спустя измученный волк лежал в углу на полу, а не менее измученный колдун пытался отдышаться в кресле.
— Это всегда так… трудно?
Жорот повернул голову в ее сторону и устало ответил:
— Почти. Принесите, пожалуйста, вина. Оно в резном шкафу слева от окна. Налейте половину бокала и разбавьте водой. Поставьте на столик. Спасибо. Идите, выпускайте вашего друга. Он гораздо быстрее придет в себя на улице. Да. Бумаги к юристу в верхнем ящике письменного стола. Большой серый конверт. Смотрите сами, когда уедете, я до полудня буду отсыпаться.
— Спасибо большое. Уеду я прямо сейчас.
— Счастливо. До свидания.
— Вам точно больше ничего не надо? Слуги встанут не раньше, чем через два часа.
Жорот поморщился и собрался было что-то ответить, явно нелицеприятное, но Арика его опередила:
— Извиняюсь, я поняла и прошу прощения за неуместный вопрос. До свидания и спасибо еще раз.
Колдун молча кивнул, и девушка, приняв это за окончательное «До свидания», поманила за собой волка и вышла из комнаты.
Провожая взглядом убегающего волка, Арика глубоко вдохнула морозный воздух и, неожиданно для себя самой, улыбнулась. Разбила каблуком тонкий лед на лужице, и как-то сразу пришло ощущение законченности: все, тут ей больше делать нечего. Только зайти в гостиницу забрать книги и забежать к Наалю — проститься. И — в столицу, в космопорт. А куда дальше — там видно будет.
Часть 2. СЛУГА
Остановившись около калитки с нужным номером, Арика несколько раз нажала на звонок. Минут через пять послышались шаги, заскрипела плохо подогнанная дверь и из-за нее выглянул полный лысоватый старик в мешковатом летнем костюме и тапочках. На багровом лице виднелись капельки пота, рубашка прилипала к потному телу.
— Здравствуйте. Мне нужен Торн Блэйк.
— Хозяин никого не ждет сегодня.
— Я не договаривалась о встрече, и если мистер Блэйк занят, я приду в любое назначенное им время.
Слуга молча повернулся и зашаркал по дорожке сада. Калитку за собой он не закрыл, и Арика, приняв это за своеобразное приглашение, последовала за ним.
Бетонная дорожка давно не обновлялась, растения оплетали ее с обеих сторон и даже проросли сквозь, протискиваясь в чуть заметные щели и расширяя их, по мере своего роста. Приходилось идти очень осторожно, чтобы не запутаться в толстых стелющихся стеблях. Вскоре Арика разглядела за ветками кустарников стену двухэтажного дома, тоже давно не ремонтировавшегося, но вполне жилого и способного простоять еще, по меньшей мере, несколько десятков лет.
Слуга зашел внутрь, вновь оставив дверь за собой открытой. Последовав за ним, девушка очутилась в просторной уютной прихожей, по-видимому, выполняющей также функции гостиной и кухни. Комната была обставлена удобной, но древней и потертой мягкой мебелью. Кондиционер, несмотря на древний вид, работал исправно — температура в комнате поддерживалась на приемлемом уровне. Слуга куда-то исчез, и Арика, оглядевшись, села в ближайшее кресло и стала ждать.
Через несколько минут в комнату вошел высокий худой старик с длинным приятным лицом и внимательным взглядом, одетый в светлые шорты, рубашку с коротким рукавом и сандалии на босу ногу.
— Добрый день, — нерешительно сказала Арика.
— Здравствуйте. Вы хотели меня видеть?
Мягкий, глуховатый голос в сочетании со спокойными манерами располагали к себе. Общее впечатление настолько не соответствовало ее ожиданиям, что девушка переспросила:
— Мистер Торн Блэйк?
— К вашим услугам.
— Бывший ведущий инженер компании «Роботы на все случаи жизни»?
— Совершенно верно.
— Меня зовут Арика.
— Очень приятно. Возможно, для дальнейшего разговора удобнее пройти в мой кабинет?
— Как пожелаете. Для меня это не имеет значения, — Арика лихорадочно пыталась придать своей речи хотя бы подобие непринужденности, сквозящей в каждой фразе хозяина. И понимала всю безнадежность своей попытки.
— Чай, кофе?
— Спасибо, если не трудно, чай.
Торн сел и деликатно замолчал, предоставляя гостье возможность начать беседу. Не прошло и минуты, как в комнату вошел все тот же слуга, катящий перед собой небольшой столик на колесах, полностью сервированный для чайной церемонии.
Дождавшись, пока толстяк выйдет, Арика подняла глаза от чашки и встретилась с внимательным взглядом хозяина. Вздохнув, она перестала строить из себя великосветскую даму, и начала в своей обычной манере, без предисловий.
— Видите ли, последние полгода я занималась тем, что пыталась приобрести робота. Я обошла множество кампаний, но мое главное условие — человекоподобие — не могла выполнить ни одна из них. Большинство отказалось сразу, из оставшихся трех одна, ознакомившись с моими требованиями ближе, также отказалась. Две другие заверили, что могут предоставить мне необходимую модель. Я сделала заказ в более крупную — «Роботы на все случаи жизни». Но либо мы не поняли друг друга, либо компания слишком понадеялась на своего адвоката. Вместо обещанной модели они попытались сбыть мне куклу, говорящую «да», «нет» и беседующую на модные великосветские темы.
Естественно, это меня не устроило. Кампания подала в суд, была создана специальная комиссия, признавшая, в конечном итоге, мою правоту. После оглашения решения комиссии эксперт «Роботов» Регин Скотч в раздражении заявил, что мои требования непомерны и выполнить их не сможет никто. Кроме разве что «ненормального Блэйка», как он выразился. Извините.
— Ничего. Меня действительно так называли.
— Я навела справки и нашла вас. Как я понимаю, если вы мне не поможете, я никогда не получу то, что мне необходимо.
— Вы предлагаете мне сделать робота по вашему заказу?
— Не совсем. Я прекрасно знаю, что подобного робота в домашних условиях собрать невозможно. Но если бы я заключила договор с компанией, а вы руководили производством моей модели по вашему разумению, я была бы вам крайне благодарна. И, конечно…
— Какая компания согласится работать с вами после суда?
— Я уже договорилась с той же компанией «Роботы»…
— Благодарю, я понял.
Видя, что Блэйк молчит, Арика неловко закончила:
— Это, собственно все. Что скажете?
В это время в комнату вошел мужчина. Высокий, лет тридцать с небольшим, с грубоватыми своеобразными чертами лица — такие обычно нравятся женщинам — одетый в такой же костюм, как и у хозяина, только ткань была не песочной, а бледно-зеленой. Он подошел к Блэйку и, наклонившись, что-то тихо сказал ему.
«Сын? Секретарь?» — подумала Арика.
— К сожалению, вынужден разочаровать вас. Видите ли, это не первая попытка компании выведать технологию производства и обучения электронного мозга, которую я разработал в свое время.
— А если другая компания?
— Это не имеет значения. Но, возможно, мы сможем прийти к определенному соглашению. Знакомьтесь. Мой сын.
Мужчина, подойдя к Арике, чуть поклонился:
— Роджер.
Девушка привстала и протянула ему руку, назвав свое имя.
Блэйк вежливо спросил:
— Вы не будете иметь ничего против его присутствия?
— Нет, конечно. Вы говорили о каком-то соглашении?
— Прежде всего, позвольте мне задать вам несколько вопросов. Зачем вам подобный робот?
— Видите ли, по характеру моей работы мне требуется нечто среднее между компаньоном и слугой. Этот человек должен иметь полную информацию о моих делах, однако, желательно, не представлять собой юридическое лицо, и, главное, в молчании которого я была бы уверена.
— Человек?
— Существо, если вы так настаиваете.
— Думаю, подобная проблема стоит не только перед вами.
— И все довольствуются наемниками либо рабами. А потом восемьдесят из ста раскаиваются в своем выборе — в лучшем случае. В худшем все расхлебывают их родственники. — Арика усмехнулась, — причем оплата похорон в сравнении с другими тратами оказывается очень незначительной суммой.
— Мне кажется, вы слишком мрачно смотрите на мир.
Арика молча пожала плечами.
— Вы занимаетесь чем-то противозаконным?
— Ни в коем случае. Я торговый агент букинистического магазина редкостей. Но за раритетами приходится отправляться в такие места, где спутник просто необходим. Я уже нанимала слугу, но ничего хорошего из этого не вышло. К счастью, я не дала инциденту далеко зайти и отделалась сравнительно легко.
— Я не хотел бы показаться слишком любопытным…
Арика чуть пожала плечами:
— Слуга пытался продать меня в рабство, раздобыть нужный свиток и, вернувшись, сам связаться с покупателем. Теоретически я, конечно, виновата сама, что не подобрала лучшего спутника. Но сопровождать меня может согласиться лишь человек с так называемой «авантюрной жилкой». К сожалению, подобные люди не отличаются преданностью. Они обычно считают, что достойны большего, склонны к риску. И так далее. Мне казалось, что я сделала оптимальный выбор из имеющихся кандидатур. Более того, я до сих пор в этом уверена. А результат… В общем, мне не хотелось бы повторения чего-либо подобного, — Арика расстегнула низкие манжеты своей рубашки и подняла рукава. От запястий до локтей кожа была покрыта шрамами ожогов. В ответ на удивленный взгляд Блэйка Арика объяснила:
— Мне связали руки и ноги, и единственным способом освободиться был очаг.
— Почему вы не сделаете пластическую операцию? — вырвалось у Блэйка, — Простите.
— Не за что. Мой знакомый Магистр-целитель сейчас в отлучке и вернется не раньше, чем через полгода. — Застегивая манжеты, она продолжала. — Безусловно, моя работа — не женское дело. Но мне она нравится, и я не хотела бы ее бросать. Нааль же заявил, что если я не найду себе подходящего компаньона, то он меня просто выгонит…
— Ваш хозяин?
— Да. Он мне скорее друг. Выгонит или посадит на разбор и оценку уже поступивших раритетов. Раньше мы ездили вдвоем, и проблемы вообще не было, но полтора года назад Нааль по медицинским показаниям должен был отказаться от межпланетных путешествий. С тех пор, — она развела руками. — В других отношениях я его полностью устраиваю. Я, конечно, могу сменить пол. И если ничего не выйдет с роботом, пожалуй, так и сделаю, — девушка пожала плечами. — Но мне не хотелось бы идти на подобные крайности до того, как я буду уверена, что все другие варианты исчерпаны.
— Купить робота предложил Нааль?
— Нет, это моя мысль.
— Но если вы имеете возможность оплатить подобного робота…
Арика вздохнула:
— Поймите, финансово я полностью обеспечена. Возможно, даже богаче Нааля. Мне просто интересна эта работа. Кроме того, я сама коллекционер, и в своих командировках имею возможность пополнять коллекцию, расширять круг знакомств, не говоря уже о том, что нахожусь в курсе всех интересующих меня новостей.
Блэйк переглянулся с сыном и кивнул:
— Что ж, если вы разрешите проверить сообщенные вами сведения, возможно, мы придем к необходимому соглашению.
— В чем оно будет заключаться?
— Вы даете свое разрешение на проверку? — настаивал Блэйк.
— Да, конечно.
Роджер встал и вышел из комнаты. Блэйк, проводив его взглядом, посмотрел на Арику.
— Прошу прощения. Как я вам уже сказал, было несколько попыток выманить у меня определенную техническую информацию, и для дальнейших шагов мне необходима полная уверенность.
Арика пожала плечами:
— Как вам угодно. Чем, если не секрет, вам так насолила ваша фирма, что вы не хотите предоставить или продать ей ваше открытие?
— Ничем, — лаконично ответил Блэйк.
— Не поняла.
В это время в комнату вернулся Роджер. Вероятно, он подал отцу какой-то знак, который Арика не успела разглядеть, поскольку Блэйк расслабился и улыбнулся. Роджер сел, Блэйк в это время начал говорить:
— Все подтвердилось. Вы именно та, за которую себя выдаете и никак не связаны с моей бывшей фирмой.
Арика молча кивнула, ожидая продолжения.
— Еще раз прошу прощения. Что касается передачи моего «открытия», как вы выразились, фирме, то это полностью исключено. Видите ли, я работал в «Слугах» много лет и наблюдал как извращалась любая, казалось бы, наиполезнейшая информация, попадая в руки сильных мира сего. А так как эти господа ухитряются сунуть свой нос практически в каждую щель, то я не знаю ни одного, даже самого маленького открытия, которое не принесло бы значительных неприятностей. Мои разработки я к «маленьким» отнести не могу.
Как вы, вероятно, уже имели возможность наблюдать, все человекоподобные роботы, существующие на данный момент, мягко говоря, не оправдывают своего названия. Мои исследования позволяют создать робота практически неотличимого от человека — за исключением, конечно, внутреннего строения и встроенных в мозг знаменитых «трех законов». А теперь представьте, что можно натворить с помощью таких роботов.
Как только я пришел к удовлетворившему меня результату, я уничтожил все бумаги и файлы, оставив все только здесь, — старик дотронулся пальцем до лба.