Выбрать главу

— Ладно, дадим им шанс. — предложила я.

После короткого совещания, вернулась к ожидающим меня людям.

— Итак, хочу сразу сказать, я не следователь, к разведке отношения не имею. — я замолчала, чтобы услышать слаженный вздох облегчения.

— Но оставить вас в живых так просто не могу… — теперь на меня зло посмотрели два десятка глаз. Я холодно улыбнулась. — У меня есть к вам предложение, от которого вы не сможете отказаться…

— Предлагаешь перебить друг друга? — с ненавистью спросил главарь.

— Что за чушь, нет, конечно. Вы проводите меня в столицу, а потом моему брату покажите, как проникнуть в вашу гильдию, чтобы стать ее частью…

— Нас, убьют, как только мы там объявимся, слишком сильно разозлился наш глава. — сказал серьезно главарь.

— А вы забыли, что в город проводить вас буду я? — поинтересовалась я с хитрой усмешкой.

— И что с того? — с прищуром глядя на меня спросил мужик.

— Ну, а ведьмой кто меня называл, или забыл уже? Чего-нибудь с маскировкой придумаю, это уж точно для меня не проблема. Только говорю сразу денег у меня вас содержать, как полноценный отряд нет…

— Значит ваш брат, желает попасть в гильдию… — задумчиво пробормотал главарь. — А потом бросит вожаку вызов? — скорее утвердительно сказал он, определенно этот человек мне начинает нравиться, хотя бы своим благоразумием. — Простите, конечно, но если ваш брат выглядит, как и вы, победа ему не светит. — сказал главарь, честно глядя мне в глаза. Я говорила, что он определенно мне нравится?

— А вам что с того, с маскировкой вас никто не узнает, обстряпаете нужные дела и спокойно покинете территорию не гостеприимного города. Только имейте в виду варианта только два. Либо едете с нами, либо остаетесь на этой уютной полянке навсегда. — сказала я и улыбнулась кровожадной улыбкой, чтобы они поняли намек правильно.

Мужик, который вел со мной диалог, посмотрел на своих ребят. Потом на меня.

— Вы делаете предложение, от которого мы действительно не можем отказаться. — сказал без злости в голосе он. — Только нам в ближайшие деревни заходить нельзя. — честно признался главарь.

— Дело ваше не будем, мне собственно ничего не нужно. — сказала спокойно я. — Собирайтесь. — приказала я распуская заклинание и отвернувшись подошла к Ашфару, стала рядом с ним. Мужчины, быстро развязали друг другу руки. Тот, который говорил со мной, раздал приказы своим и направился ко мне.

— У моих людей нет лошадей, поэтому в пути мы очень задержимся. — предупредил он.

— Меня такие мелочи не волнуют. — сказала спокойно я.

— Мое имя Шерх. — представился он.

— Амира, — коротко представилась я. — Это мой друг — Ашфар.

— Мы будем готовы через четверть хара. — предупредил Шерх.

— Хорошо. Мне нужно около двадцати кулонов или браслетов, какую-либо вещь, которая прикасалась бы телу, чтобы наложить на них иллюзию. — сказала я.

— Мы постараемся что-либо придумать. — сказал он и ушел.

Как и было обещано, через четверть хара все два десятка человек были готовы ехать. Мы покинули полянку, и пошли сквозь лес. На лошадей мы с Ашфаром даже не садились, в лесу ветки склонялись довольно низко, и ехать было неудобно, поэтому мы просто вместе с отрядом шли пешком, ведя лошадей на поводу.

Впереди обгоняя нас на несколько шагов, шли Шерх и еще двое ребят. За ними мы, а после нас на некотором расстоянии все остальные. Нам предстояло по широкому кругу обойти деревню Ирш и свернуть Ларрасу. На нашем пути в лесу может оказаться довольно много не дружелюбно настроенных разбойников. Их тоже было бы неплохо обойти. Шерх долго о чем-то спорил со своими, после чего, пошел обходить остальных что-то им рассказывая. Ближе к вечеру мы сделали привал. Несколько ребят быстро сходили в лес и вернулись с добычей, которую тут же принялись готовить. Мы с Ашфаром, молча, достали наш сухой паек, который он любезно прихватил из кухни перед отъездом из школы, повара Ашфара почему-то очень любили, поэтому не пожадничали, и харчей у нас было вдосталь. Заметив, что мы уминаем бутерброд к нам подошел Шерх.

— Не желаете, ли присоединиться к остальным? — спросил он, глядя на меня.

— Воспитанной рэйне не следует проводить время в компании мужчин, — заметила я. — Но в данных обстоятельствах я с удовольствием пренебрегу этим правилом. — сказала я. Шерх хмыкнул и многозначно посмотрел на Ашфара.

— Он мой названный брат. — пояснила я, заметив взгляд. — Ладно, пойдем. Кстати, как там дела с материалом, который я просила вас собрать?

— Плохо дело. — честно сознался мужчина. — Мы все, что награбили, быстро отдали посредникам. А последний невезучий вез только серьги. Так что не цепочек, ни браслетов у нас нет, по моей просьбе ребята перебрали все свои вещи, но ничего подходящего не нашли.

— Понятно, принеси мне хотя бы, серьги я на них посмотрю. — попросила я.

— Никто не согласится их одеть они женские. — предупредил меня Шерх. И пошел к одному из своих. А мы подошли к костру. Мужчины замолчали и посмотрели на меня настороженно. Я смущенно улыбнулась.

— Позволите присоединиться к вам? — вежливо спросила я.

Тот, который был ближе всех, подвинул приятеля, освобождая мне место.

— Может быть, вы представитесь? — предложил мне один из разбойников.

— Мое имя Амира. Это мой названный брат — Ашфар. — сказала я, сменив тон на более дружелюбный.

Мне по кругу стали называть свои имена, сидящие мужчины, их было много, поэтому я запомнила только первые пять.

— Ялис, Йорен, Урс, Харн, Жерм.

Я кивнула и скромно села, по привычке сложив ноги под себя. Рядом сел Ашфар.

— А откуда вы взялись в наших краях? — спросил парень, которого, кажется, зовут Ялис, он был довольно молодым в собравшейся компании, а потому и любопытным.

— Я путешествовала. — сказала я, не собираясь продолжать.

— Странный у вас маршрут. Севернее, только горы да Варрас — город военных и рабов, там маги даже редко появляются, — ответил здоровяк с копной черных волос и шрамом через бровь, его имя Гувер. Он чем-то мне напомнил Лайва, такой же огромный, только старше намного.

— Я не являюсь магом, — честно призналась я, внимательно рассматривая лица собеседников, молодые ребята удивились, старшие сохранили спокойствие на лице. — И Варрасе, я не была, потому что, заезжала проведать своего младшего брата в школу. — пояснила я.

— Это та, которая Холодной Башни? — поинтересовался снова Ялис. Я согласно кивнула. — Не хотел бы я туда попасть. — добавил тут же он.

— Оттуда хорошие воины выходят. — сказал Жерм, сидящий возле меня. Он был высоким и худощавым. Но в его движениях чувствовалась опасность. Настоящий убийца.

— Ага, только редко очень, говорят, там до выпуска доживают. Их, наверное, демоновским тварям скармливают. — предположил Диз, молодой совсем парнишка, видно недавно только к ним присоединился.

— Нет, там их учат, — серьезно сказал Жерм, — Только я бы предпочел с двумя десятками стражников драться, чем с одной такой тварью, которые туда частенько заглядывают.

Я едва заметно улыбнулась, слушая их разговор.

Один из ребят который кашеварил, спохватился.

— Чего ж мы сидим, суп сварился. — это был Лимар, он тоже был худощавым, но глаза у него были какими-то странными очень светлые из-за чего взгляд у него делался жутковатым. Он взял тарелки и быстро стал накладывать порции. Мужчины передавали их по кругу. После ужина ко мне подсел Шерх.

— Вот, я принес. — сказал он протягивая мне шкатулку.

Я открыла, и удивленно посмотрела на разбойника. Неплохой улов. Он, как то скупо улыбнулся и пожал плечами. В шкатулке лежали серьги. Все женские. На ушко надевалась маленькая застежка, а дальше крепились богато украшенные камнями подвески. Красиво, но мне все эти побрякушки были и даром не нужны. С ними мороки больше, чем денег. Я достала, ту, что лежала сверху и внимательно оглядела. Клацнув пальчиками, я представила нужный узор, сформировала дополнительный свет. И стала внимательно разглядывать крепления. Оно было в виде небольшого колечка.