Выбрать главу

========== Глава 1 ==========

Энди застонала, когда синий свет от прикроватной тумбочки возвестил о еще одной ночи без нормального сна. С тех пор как она переехала в Нью-Йорк, она настолько привыкла к этой безнадежной схеме недосыпания на обеих своих работах, что не нуждалась ни в звонках, ни даже в вибрациях телефона, теперь она чувствовала светящийся экран даже во сне.

Ожидая очередного звонка от дежурного в редакции по поводу поножовщины или еще какого-нибудь происшествия, Энди только и смогла выдавить из себя “алло” вместо «какого черта вам надо?» Она не раз грубила своим коллегам будучи разбуженной посреди ночи, и это не стоило того, чтобы яростно сверлить ее взглядом, когда она возвращалась в редакцию утром, чтобы напечатать свои заметки и сдать статью еще до срока.

Если бы она потрудилась посмотреть на экран, то заметила бы, что это звонок не из «Зеркала», но она, все еще уткнувшись головой в подушку, с нетерпением ждала ответного приветствия.

- Алло? Ну же, ребята, вы звоните мне посреди ночи, а потом молчите.

Энди слышала шум в комнате на другом конце провода, еще более громкий, чем обычно, но все равно никто ничего не говорил. Не в настроении ждать, пока кто-то обратит на нее внимание, Энди потянулась за стаканом воды, стоявшим у ее кровати, чтобы избавиться от сухости во рту, выпив пару глотков, она нетерпеливо продолжила: - Ладно, спасибо за бессмысленный звонок. Я возвращаюсь ко сну.

От ее слов фоновый шум померк, как будто кто-то положил руку на трубку.

- Андреа?

Одного слова было достаточно, чтобы кровь застыла в жилах Энди. Только один человек произносил ее имя таким незабываемым тоном, и даже месяцы, что она не слышала его, не могли сгладить воздействие.

- Ми … Миранда?

Какого черта ей понадобилось после стольких месяцев? Неужели она решила в три часа ночи закончить работу по разрушению жизни Энди? Или она просто решила, что почти год без «Подиума» не помешает Энди выполнить одно-два невыполнимых поручения? Черт, разве это не похоже на Миранду игнорировать подобные факты ради собственного удобства?

- Андреа, одевайся и приезжай в мой дом, как только сможешь. Позвони Рою, пусть заберет тебя, он уже едет в твои трущобы.

Ну вот, это была типичная Миранда. Никаких подробностей, никаких объяснений, никакого вежливого отношения к собеседнику и, конечно же, насмешка при упоминании ее района города, как будто было оскорблением посылать машину так далеко от Верхнего Ист-Сайда. Делая то, что, как она думала, случается только в книгах, Энди ущипнула себя за бедро, чтобы убедиться, что она не спит. Весь этот сюрреалистический разговор заставил ее внезапно поверить в перспективу путешествия во времени, потому что это было то, что должно было произойти только в ее предыдущей жизни. С бешеной скоростью мысли Энди принялась беззвучно перебирать возможные причины звонка: травмы головы, употребление наркотиков в рекреационных целях и ранняя болезнь Альцгеймера - все это были возможные варианты.

- Миранда, ты вообще собиралась именно мне звонить? А как насчет твоих помощников?

Вздох, донесшийся из трубки, был классическим вздохом Миранды, ядовитым облаком, которое было столь же тихим, сколь и смертоносным.

- Я не хочу обсуждать детали, Андреа. Будь уверена, что у меня есть веская причина позвонить именно тебе, и я озадачена, почему ты задаешь мне эти бессмысленные вопросы вместо того, чтобы позвонить Рою и подтвердить свой адрес. Нельзя же ожидать, что я сама буду дорабатывать все детали.

Как и много раз в прошлом, Миранда повесила трубку без дальнейших объяснений. Почти на автопилоте Энди сбросила одеяло и начала шарить по полу в поисках своей недавно сброшенной одежды. Натягивая джинсы, она остановилась, удивляясь, какого черта она все еще делает это, как будто Миранда действительно имеет над ней власть.

Возможно это из-за какого-то тупого рефлекса как у собак Павлова, или просто из болезненного любопытства по поводу явного психического расстройства Миранды. Энди расчесывала свои спутанные волосы, когда услышала низкий голос Роя на другом конце провода. Он будет внизу через пятнадцать минут, давая Энди достаточно времени, чтобы быстро принять душ и нанести хотя бы немного основного макияжа. Ни одна встреча с Мирандой в беде не стоила того, чтобы появиться перед ее глазами, выглядя как вчерашний мусор.

***

Прежде чем открыть заднюю дверцу мерседеса Миранды, Рой протянул ей стакан горячего кофе, и Энди с трудом подавила желание обнять его. За последние несколько месяцев они обменялись несколькими сообщениями, в основном поздравительными от Роя, когда он видел ее статьи в «Зеркале» или от Энди, спрашивающей о его жене и детях. Как такой славный парень мог так долго работать на демоническую миссис Пристли Энди не могла понять, но она была определенно рада видеть союзника перед ее несвоевременным воссоединением со своим бывшим боссом.

Возможно, из-за того, что Энди все еще парила сознанием чуть выше уровня комы, она не предполагала, что на ступеньках таунхауса будет давка. На мгновение она подумала о Париже, о том, как Миранда растворяется в той толпе репортеров в темных костюмах и таким образом прекращаются их рабочие отношения. По привычке она потянулась за своим удостоверением, как всегда, спрятанным в наружном кармане сумки. В эти дни она не чередовала дизайнерские клатчи, чтобы соответствовать своим нарядам, у нее была одна практичная сумка, в которой было все, что может понадобиться начинающему репортеру, и черный шел ко всему, верно? Хотя она все еще не понимала, какого черта вообще здесь оказалась, Энди знала, что лучше не выходить из дома без ноутбука, блокнотов и диктофона.

Рой не остановился перед домом, и Энди, откинувшись на кожаное сиденье, поняла, что ее пресс-удостоверение скорее удержит ее снаружи, чем позволит войти. И зная, что Миранда только ей откроет дверь, Энди старалась не наслаждаться этим фактом, когда она выскочила из машины на перекрестке, направляясь к невзрачной деревянной двери, на которую указал Рой.

Она очутилась в узком переулке, который, как определил ее внутренний компас, тянулся вдоль задней стены дома Миранды. И действительно, идя по улице, она очутилась у кованой садовой калитки, которую видела из окон таунхауса. Ее ожидало еще одно знакомое зрелище , это был охранник «Элиас-Кларк», которого Энди никогда раньше не видела за пределами офисного здания. Она попыталась вспомнить его имя, когда его лицо озарилось узнаванием.

- Энди! Эмили сказала, что Миранда послала за тобой, но никто не думал, что ты действительно придешь.

Когда его руки двинулись в неопределенном приветственном жесте, Энди вспомнила имя, Брэд Хоукс, точно.

- Эй, Брэд, да, мне позвонили и попросили приехать. Есть ли шанс узнать о том, что, черт возьми, тут происходит?

Молодой человек выглядел напряженным. Она и раньше видела, как он выгонял нарушителей спокойствия из вестибюля или незаметно доводил пьяных бизнесменов до их машин, если ходьба для них становилась проблемой. Но одного упоминания о том, чего хотела Миранда, было достаточно, чтобы он побледнел и запаниковал, что явно не предвещало ничего хорошего.

- Она тебе не сказала?

Энди устало покачала головой, давая понять, что Брэд должен продолжать.

- По-видимому, там происходит что-то связанное с деньгами. ФБР и еще несколько каких-то человек были здесь некоторое время назад, показывая ей какие-то бумаги. С ней все прошло не очень хорошо, так говорит Эмили. Очевидно, они разбудили детей, а все знают, что точно не стоит так с ее детьми, верно?

Даже когда он попытался пошутить, Брэд нервно оглянулся через плечо. Страх перед Мирандой вошел в привычку даже у мужчины, который был примерно втрое крупнее ее.

- Тогда одному богу известно, зачем я ей понадобилась. Может быть, у нее кончились помощники для пыток, поэтому она перебирает старых?

Он смотрел на нее с чем-то средним между удивлением и отвращением, выражение, которое она видела слишком часто от Нейта, от Кристиана и даже от своего нового босса, Джона. Но прежде чем Энди успела вооружиться более подробной информацией, она услышала знакомый громкий шепот, доносящийся из полуоткрытой двери.