Выбрать главу

Кэрролл Ли, Тоубер Джен

Дети Индиго-2

Праздник цвета индиго

Сотни тысяч читателей уже знакомы с нашей первой книгой под названием "Дети Индиго". Она не только пробудила у множества людей со всех уголков планеты интерес к глубочайшим переменам в сознании появившихся сейчас особых детей, но и помогла родителям, учителям и воспитателям понять, как общаться с этими удивительными детьми. Что делать, если родители и педагоги засыпают тысячами писем, рассказов и наблюдений, связанных с "Детьми Индиго"? Конечно же, писать еще одну книгу!

"Праздник цвета Индиго" — сборник рассказов, статей и личных откровений, касающихся феномена Индиго. Мы непременно напишем другие, более научные книги об этих детях, но сейчас хотим ненадолго отвлечься и просто восславить Индиго — их образ мышления, их поведение и те перемены, которые они вносят в нашу жизнь. Впрочем, эта книга не развлекательная; мы надеемся, что она также воодушевит читателей, многому их научит, вызовет у них глубокие раздумья.

Дети Индиго — неотъемлемая часть позитивного трансформирующего сдвига в сознании вступившего в новое тысячелетие человечества, — и мы очень хотим, чтобы вы тоже приняли участие в посвященном им празднике!

Главная задача этой книги — предложить материал как для развлечения, так и для глубоких размышлений о воспитании. Нам хочется, чтобы книга помогла вам вникнуть в реальные переживания этих детей; с другой стороны, мы надеемся, что вы не раз улыбнетесь, читая ее.

Мы, родители, должны осознать: прежние приемы воспитания и дисциплины уже не эффективны. И если мы сможем понять, что новые дети пришли сюда, чтобы многому нас научить, если сможем научиться видеть мир их глазами, все в нашей жизни переменится к лучшему.

"Дети — наше величайшее неприкосновенное богатство".

Далай-Лама

"Каждый ребенок — захватывающий путь к лучшей жизни, прекрасная возможность изменить прежнее и создать новое".

Хьюберт X. Хамфри

"Если что-то и спасет нас, то только дети: именно они — творцы людей".

Мария Монтессори, итальянский педагог

Введение

Это наша вторая книга о детях Индиго, хотя ее нельзя назвать прямым продолжением первой. Иными словами, здесь мы решили несколько отклониться от прежнего подхода и представить сведения, полученные непосредственно от родителей, а также проницательные наблюдения учителей и других специалистов по работе с детьми. Первая книга была посвящена объяснению самого феномена Индиго, но эта, вторая, уже не такая научная — и очень занимательная. Что это означает? Будет весело!

Мы с Джен надеемся, что каждый, кого заинтересовала эта книга, уже прочел нашу первую работу под названием "Дети Индиго", которая вышла в 1999 году…

Однако полной уверенности в этом у нас нет, и для тех, кто гадает сейчас, что же это за "Дети Индиго", мы коротко изложим основные положения своей первой книги.

* * *

Краткий обзор: Мы с Джен читаем лекции и пишем книги на тему самосовершенствования. Как консультанты по гуманистическим идеалам, мы очень много общаемся с людьми и выявляем новые схемы поведения, не всегда заметные тем, кто не видит "общей картины".

В первой книге мы рассказали о том, что до нас все чаще и чаще начали доходить слухи о новом типе детей — точнее, о новом типе родительских проблем. Эти трудности были по характеру весьма своеобразными, поскольку подразумевали такие формы «взаимообмена» между ребенком и взрослым, которые многим кажутся необычными и определенно расходятся с тем, к чему привыкло наше, а то и более младшее поколение.

Многие родители были совершенно измучены и просто не знали, что делать. Детсадовские воспитатели (некоторые из них проработали на своем поприще уже более тридцати лет) тоже рассказывали нам сходные случаи — истории о том, насколько особенны эти «новые» дети, появляющиеся во всех уголках страны.

Затем выяснилось, что феномен не ограничивается Америкой: путешествуя по миру, мы встречались со множеством родителей, которые сетовали на те же трудности. Сложности возникли даже в азиатском мире, где, казалось бы, сама традиционная культура издавна воспитывала у детей уважение и почтительное отношение к родителям. Однако схожие отклонения в поведении детей начали появляться и там (см. восьмую главу).

И вот, заручившись неоценимой помощью очень известных авторов и ученых, учителей и воспитателей, кандидатов и докторов наук медицины и многих других, кто ежедневно работает с детьми, мы написали книгу "Дети Индиго".

Мы поставили себя под удар, поскольку постарались как можно правдивее представить информацию о своих наблюдениях на эту тему — и заранее сознавали, что вопрос вызовет немало разногласий. Да и кто мы, в конце концов, такие, чтобы похлопывать общество по плечу и заявлять: "Простите, но нам кажется, что человечество эволюционирует, а свидетельство тому — дети"?

Мы были правы — тема действительно оказалась противоречивой, и в наш электронный почтовый ящик посыпались как сердитые письма, так и благодарности за спасение жизни детей! И что с этими письмами было делать? Ответ простой: те, что тебе не нравятся, удалить, а приятные выложить на свою страничку в Интернет!

Если же говорить серьезно, то уверенности в себе нам придал прежде всего успех книги. Она разошлась по всему миру за считанные месяцы, ее перевели на множество иностранных языков, а общий объем проданных экземпляров превысил показатели по любой нашей прежней книге. Мы расценили это как свидетельство того, что люди действительно прислушались к нашей вести. А если и не прислушались, то, по крайней мере, наделали из страниц нашей книги немало бумажных "самолетиков".

Когда "Дети Индиго" попали в книжные магазины, продавцы по всей Америке сразу сообразили, что оказались в весьма затруднительном (в хорошем смысле) положении — они просто не знали, на какую полку книгу поставить! В одном крупном магазине мы нашли ее в секции «Воспитание», а потом и в другой секции, помеченной табличкой «Нью-Эйдж». Кое-кому из знакомых доводилось видеть ее даже в отделах детской литературы. Нам это показалось странным, ведь мы писали книгу не для детей, а для взрослых. Однако позднее мы узнали, что многие дети требовали, чтобы родители купили эту книгу и почитали им вслух! Детям каким-то чудом удавалось понять, о чем книга, по одному лишь названию! Да-да, сами знаем, как дико это звучит…

Кроме того, мы нашли свою книгу на одном из тех оптовых складов, где целыми грузовиками покупают со скидкой напитки и бумажные товары, — вы, наверное, представили, о чем речь. Мы долго гадали, считать это комплиментом для книги или нет, но потом решили, что это все-таки хорошо. В городе Сан-Диего, где мы живем, стопка наших книг высится в одном магазине рядом с сорокакилограммовым ящиком канцелярских скрепок — и теперь, прежде чем добраться до полок с туалетной бумагой и запастись доброй ее тонной, люди проходят рядом с книгой о детях Индиго…

Со временем мы создали и собственный сайт в Интернете (www.indigochild.com), и за первые восемь месяцев после издания книги на нашей страничке побывали тысячи посетителей. Многие специалисты держат книгу на работе, а кое-где она входит в список обязательной литературы для всех сотрудников. Нам также известно уже несколько случаев, когда директора школ закупали книгу целыми пачками и раскладывали на рабочих столах всех учителей!

В минувшем году наша книга действительно вызвала на удивление оживленные отклики. Одной из неожиданностей для нас с Джен стали предложения поговорить о Детях Индиго в эфире. Мы давали интервью и для таких серьезных станций, как "Сингапурское радио" (Сингапур), и для «всеядного» радио-шоу "Страна грёз", которое транслируется на всю Америку (раньше передачу вел Арт Белл, теперь ее ведет Уитли Стрейберг — и именно он уже дважды приглашал нас к себе). Все это было замечательно, но что же дальше?