Выбрать главу

И так я увидела за неделю большой , праздничный стол с самыми изысканными блюдами, икрой, семгой и виноград и отбивные котлеты в сухарях поджаренные на медленном огне в масле и вина «Cote du Rhone» и «Donna fugata» и при слове икра появляется Володя из Франции и Андрей из Италии эти два иностранца говорящие по-русски, но временами переходящие на свой родной язык и я очарованная с юности перехожу на чтение французских стихов и никого ничто не смущает и мускат и водка выпиваются и не хватает вина и от этого все остаются трезвыми и не впадают в беспамятство и от этого разговор нескончаемый мечется в разных углах стола от темы к теме и обязательно я сравниваю наших гостей иноземцев с нами и обязательно включается музыка и с Андреем музыкантом можно обменяться впечатлениями, и все это снимается на фото и потом в альбоме этапы по очереди распределяются. Сначала это стол раздвинутый по количеству ожидаемых гостей: тарелки, фужеры, соусник белый из кузнецовского фарфора переливающегося белого цвета от серого до перламутрового, икра в двух зеленых мисочках, орехи в вазочке, вино, коньяк, рыночная сметана в белой квадратной формы вазочке для сливок, тарелка моя любимая с голубой каемкой, тоже от Кузнецова, язык на тарелке (называемой «белой»), вытянутой формы, салаты разные: из огурцов, помидоров, из морковки и тарелки, ожидающие гостей. Это начало праздника. Гости приходят как всегда по-очереди и всегда на празднике бывает главный гость и на этот раз это Володя из Франции. Настоящий француз в темно-болотного цвета пальто, появляется с букетом гвоздик и хризантем, упакованных и гофрированную бумагу салатного цвета, юбочкой, отороченной каемкой красного цвета организующей цветы в букет. Володя-француз, назовем его так, очень контактный человек, великолепный собеседник, светский, очень подходящий для праздников человек, приходит вторым и праздник уже состоялся. Ощущение приподнятости и веселья сразу наполнили комнату и все что будет потом уже тут, со мной и это сразу передается вновь приходящим. Когда критическая масса гостей собирается все садятся за стол. Шутки, открывающиеся бутылки, поднимающиеся со своих мест гости передают друг другу блюда, никакой напряженности, каждый чувствует себя в своей тарелке и от этого ощущение праздника углубляет и захватывает каждого. Люстра с потолка за всем этим торжественно наблюдает и придает всему еще более праздничный вид. Сама по себе она требует отдельного рассказа и он когда-нибудь появится. Первый наблюдатель пришел первым. Он же писатель и он своим солидным видом всему этому придает значительность. Роль свою он одним видом сыграл и будет потом наблюдать за другими настоящими участниками праздника. И вот на фоне наших замечательных ворот в смешано средневеково-модерном стиле появляется второй наблюдатель, а сбоку черемуха во всей прелести осени наблюдает за входящими. Дальше на фоне дома и окна моей комнаты двое участников праздника. Уже по их улыбающимся лицам видно, что они пришли веселиться, а не наблюдать. На всех фото Афль улыбается и это ему очень идет. Самое торжественное фото это когда все уже собрались и сели за стол. Дальше праздник. Все любят на праздниках поесть, я же от волнения и радости теряю аппетит и это хорошо сказывается на всех. Я веселюсь от ничего и всех это заражает. Вижу на фото отбивную появившуюся на столе – это уже вторая половина праздника. Под конец приходят новенькие, они хорошо вписываются в ------------ праздника, но мне жаль что они появились в конце – пропущены какие-то интересные моменты. Вспоминаю, что когда пришел Володя-француз я стала от радости петь Марсельезу и слова « К оружию граждане...» были очень созвучны моменту. Смесь французского с итальянским, с вином, с закусками, с раскатами хохота – все вместе это ___________ праздник осенью, в новом доме, со своими корнями, с друзьями и наблюдателями, это наша сегодняшняя жизнь, жизнь новая и одновременно с привкусом прошлого, далекого из юности пришедшее ощущение радости бытия.