Выбрать главу

Странное предчувствие охватило его. Он беспокойно осмотрел ногу. Рана жгла, как огнём. Подошёл Фонси, которого пропустили воины, и посмотрел на него:

— Вот тебе не повезло, а меня ни одна не укусила.

— Кто? Ты думаешь, что это проклятая оса?

— А кто же ещё? Уж точно не собака, — Фонси засмеялся, — вот у тебя одна дохлая прям под ногами лежит.

Гервасио с сомнением покачал головой:

— Меня толкнул один человек, и тут же что-то впилось в ногу.

— Наверное, она сидела на тебе, а он, когда толкнул, придавил её. Вот и укусила. Что тут удивительного?

— А может это он чем-то меня ударил? С ним шла одна из жён пропавшего.

— Чем? Зубочисткой? Если бы он тебя хотел убить в этой суматохе, то ткнул бы кинжалом. Никто бы и не заметил.

Гервасио подозрительно уставился на него.

— Ты собираешься драться? Или так и будете ворковать друг с другом? — прогремел смех Бойнеда.

— Собираюсь.

Гервасио огляделся и увидел, что воины расчистили площадь, на которой они стояли, оттеснив толпу. Только Бойнед стоял в центре её. Рядом с ним один из воинов держал его копьё. Слуга подал Гервасио маленький щит, кинжал и меч. Толпа умолкла. Стояла тишина. Гервасио пошёл к центру. Его боевой задор пропал. Голова странно кружилась. Принимая вызов, он не сомневался, что убьёт противника. Теперь он не был так уверен.

Бойнед взял копьё, и отпустил воина, державшего его. Гервасио поднял руку, прикрываясь щитом. Маленький щит показался ему безумно тяжёлым. Он, Гервасио, мог не устать после долгого боя в полных доспехах, а тут жалкий круг металла, кажется ему не подъёмным. Что-то не так. Фонси просто тупица. Тот человек, что-то сделал с ним. Это не оса. Гервасио был уверен. Когда жалит оса, то кровь не течёт. Как я не подумал об этом!

Бойнед сделал выпад копьём, и Гервасио еле парировал его своим мечом. Своим знаменитым марриосским клинком, обагренным кровью сотни раз. Гервасио всегда воспринимал его, как часть своей руки. Теперь он казался ему огромным чугунным ломом. Пот катился по его лбу, заливая глаза. Тошнило и кружилась голова. Ему не хватало воздуха.

Бойнед сделал ещё один выпад, метя Гервасио в ноги, и он едва уклонился, пошатываясь. Противник с удивлением глядел на него. Ярость охватила Гервасио, и он перешёл в атаку, рубя мечом. Былой лёгкости движения, как не бывало. Противник без труда ускользал от него. Ещё один выпад копья целил ему в грудь. Гервасио поднял щит, закрываясь, но на доли секунды опоздал. Копьё скользнуло по краю не успевшего подняться щита, и пробило левое плечо. Хлынула кровь, и рука выпустила щит. Бойнед бросил копьё, и оно потянуло Гервасио вниз. Он пытался удержаться на ногах, взмахнул мечом, отгоняя противника, но сделал это крайне неуклюже. Бойнед уклонился, и удар топора перебил ему руку, державшую меч. Гервасио рухнул на колени, копьё ещё сильнее разворотило ему плечо, ударившись о землю. Перед глазами стоял туман. Из него мелькнуло лезвие кинжала, и пробило ему горло. Тело Гервасио упало набок, содрогаясь в агонии. Бойнед вытер кинжал о его одежду.

Рёв одобрения раздался отовсюду, заглушая всё. Обалделый Фонси ничего не понимал. Он видел Гервасио в бою, и никто не мог противостоять ему. Он гордился этим. Своей силой и ловкостью. А сейчас он же ходил, словно пьяный. Что это с ним? И тут он понял, когда увидел горящие радостью глаза Тайп. Гервасио не показалось. Они что-то сделали с ним. Фонси поискал глазами человека рядом с ней, но никого не было.

Техкаси поднял руку и толпа по мановению умолкла:

— Ты храбро сражался, Бойнед. Поздравляю с победой.

Бойнед поклонился, немного смущённый.

Техкаси продолжал, обращаясь к Ксимену, неподвижно стоявшему рядом с Фонси:

— Ваши люди причинили нам зло, нарушив законы гостеприимства. Они ответят за это, — он сделал знак рукой, и гвардейцы увели людей Гервасио и Фонси.

Техкаси взглянул на Ксимена:

— Ты останешься в заложниках, пока нам не вернут моего зятя. Вот этот человек, — он указал на Фонси, — отвезёт моё послание к твоим предводителям. Уведите его.

Двое гвардейцев подошли к Ксимену, он не сопротивлялся. «Проклятый Джозу! — подумал он, — вот заварил кашу. С подачи Беренгара, само собой».

Фонси, поняв, что он вернётся назад, осветился улыбкой. Направляясь в толпу, он не выдержал и обратился к Тайп:

— Я знаю, это сделала ты, глазастая сука. Это была ты. Я вернусь сюда со всей армией и снесу этот город с лица земли, а тебя посажу на цепь вместо собаки. Ты узнаешь, сука, как я могу воспитывать женщин.

Выдав эту реплику, он самодовольно обернулся, собираясь уходить, но тут тяжёлая рука легла на его плечо. Высокий воин, украшенный перьями, задержал его. Неподалеку от трупа Гервасио, стояла Неомони, в окружении так же одетых воинов.