Жоан немедленно присоединился к группе любителей игры в дартс. Естественно, что Франческа последовала за ним, изображая на лице неподдельный интерес и желание принять личное участие в этой необыкновенной игре. Дженнифер по инерции тоже устремилась было за ней, но ее остановила крепкая мужская рука.
— У дальней стены есть пара пустых кабинок. Надо сразу пройти туда, пока их не заняли. Там можно будет спокойно поговорить. А Жоан с Франческой попозже подойдут, полагаю, очень скоро, после того как его обыграют.
Дженнифер кивнула и позволила провести себя по переполненной пивной, размышляя о том, откуда у нее возникло чувство олененка, которого волчья стая отогнала от стада.
— Эй, Кэррингтон, привет. Наконец-то я встретил тебя.
Дженнифер повернулась на голос и увидела сидящего за столом здоровенного детину, на голове которого прилипли по бокам черные наушники от плеера. Напротив него сидел такой же здоровяк в бейсбольной шапочке. Оба занимались армрестлингом, сцепившись ладонями правых рук и упершись локтями в стол. Видно было, что позади уже не первый раунд борьбы и не одна кружка пива. Красные от натуги и алкоголя лица и накачанные бицепсы лоснились от пота.
— Не хочешь отыграться? Или исполнить свой долг проигравшего, — фамильярно продолжил тот же борец. — Или боишься, что новая пассия увидит твое унижение? — Он окинул Дженнифер взглядом и одобрительно прищелкнул языком. — Ладно, я тебя за это не виню. Умеешь телок выбирать. Привет, красотка.
Дженнифер почувствовала, как рука ее кавалера скользнула по спине и легла на изгиб бедра. Ее несколько удивила эта фривольность, но она не стала отодвигаться. Иначе этот хитрый и скрытый мужской маневр получил бы большую значимость, чем заслуживал. Кроме того, данный жест означал, что объект уже забронирован и посторонним вход запрещен. Это ее вполне устраивало, больше шансов на то, что в этом кабаке к ней меньше будут приставать и не придется отбиваться самой от пьяных нахалов. А если придется осадить Роберта, то это никогда не поздно будет сделать потом. По крайней мере, она надеялась, что сумеет справиться с ситуацией.
— Дженнифер, этот уродливый пивной бочонок — Мелл Петерсон, — любезным тоном представил детину Роберт. — Он один из столпов группы поддержки нашей команды. Боюсь, что он плохо справляется со своими обязанностями, поэтому постоянно прикрывает уши этими безобразными черными предметами. Видимо, чтобы ему уши не оторвали. Напротив него сидит Бобби Хелмс. Примерно из той же когорты. А это, парни, Дженнифер Кресент. Для вас, боровы, она мисс Кресент.
На время содержательной беседы оба здоровяка прекратили поединок и переключились на разглядывание хорошенькой гостьи. Когда Роберт замолчал, Бобби просто кивнул головой, а более общительный Мелл счастливо улыбнулся и вновь открыл рот:
— Дженнифер, не могу взять в толк, зачем столь прекрасная женщина шляется вместе с таким неудачником? — Он кивнул на Роберта.
— Мы не шляемся, мы — деловые партнеры, — заверила его Дженнифер, отвечая улыбкой на грубоватое заигрывание. В такие игры ей не раз уже приходилось играть, так что волноваться было не о чем. Тем более при поддержке Роберта с его жестом собственника — его рука по-прежнему покоилась на ее бедре. И такая крутая личность, как мистер Кэррингтон, не допустит никаких поползновений на то, что он считает своей собственностью. — Он мой финансовый советник. — Она наклонилась поближе к Мелу, игнорируя прилипшую к бедру руку, и спросила: — А как вы собираетесь его унизить?
По реакции спутника было заметно, что его задело это отрицание дамой интимного характера знакомства с ним. Он даже снял руку с ее бедра.
Мелл хохотнул.
— Подожди немного, куколка. Вначале уложу в очередной раз старину Билла, а потом займусь твоим сосунком. — Он ехидно ухмыльнулся и добавил: — Пардон, твоим финансовым советником. Эй, ребята, — прокричал он куда-то в пространство, — наполните-ка наш традиционный кубок проигравшему! Пора мистеру Кэррингтону испить свою скорбную чашу. — Он вновь ухватил противника за ладонь, и они возобновили соревнование гигантов.
Кубок для проигравшего, который доставил лично хозяин, оказался эмалированным ночным горшком, наполненным до верха пенящимся пивом. Дженнифер подумала, что бабушка и высокие деловые партнеры виновника предстоящего торжества наверняка даже не подозревают о второй натуре финансового магната и закулисной стороне его жизни. Наверное, миссис Кэррингтон упала бы в обморок, если бы увидела любимого внука, всегда столь лощеного и обходительного, пьющим пиво из ночного горшка, в компании с такими подозрительными, невоспитанными личностями и в таком злачном месте. А дорогие светские друзья исключили бы его навсегда из списка желаемых гостей за столь неподобающее джентльмену, просто-таки криминальное поведение в общественном месте. Да и сама Дженнифер никогда бы не подумала, что мистер Кэррингтон, вице-президент крупного банка, достойный наследник империи Кэррингтонов, способен вести себя, как легкомысленный, хулиганистый мальчишка. Как ни странно, эта сторона его личности как раз оказалась для нее наиболее привлекательной. Хотя, с другой стороны, она не могла понять, как он мог пойти на такое унижение.