После такого интимного жеста автоматически последовала ответная реакция. Роберт перехватил ускользающие женские руки и прижал ее ладони к своей груди.
Дженнифер почувствовала, как сдавило горло. Она не могла произнести ни слова, просто молча стояла и неотрывно испытующе смотрела на него. Она чувствовала, как уверенно и ровно бьется мужское сердце под ее ладонями. Она ощущала его теплые и сильные пальцы и струящуюся из них энергию. Она впитывала тепло его взгляда, ласкающего каждый локон ее волос, каждый изгиб и впадинку на ее теле. Он смотрел так, как будто впервые в жизни видел женщину и хотел бы навсегда запомнить малейшую деталь ее внешности на тот случай, если больше не увидит никогда.
— Вы сводите меня с ума. Вы знаете это? — прошептал он тихим, томным голосом. — Вы самая…
В этот момент излияния его души были грубо прерваны резким женским голосом:
— Боже мой! Да это, никак, сам Роберт Кэррингтон. Посмотри-ка, Мери, действительно он сам, собственной персоной.
Роберт отшатнулся от Дженнифер, несколько раз моргнул и тряхнул головой, как будто выходя из транса, после чего повернулся к говорящей.
Черт побери! — подумала Дженнифер. Как это не вовремя! На самом интересном месте столь многообещающая фраза осталась неоконченной. «Вы самая…»
— Я вижу, — недовольно пробурчал второй женский голос. — Я не слепая.
У Мери оказалось много общего с миссис Кэррингтон — и по возрасту, и по статусу, и по элегантности одеяния. На ней был прекрасно сидящий шерстяной костюм с большой камеей на лацкане. С согнутой руки свисала классическая сумка от Шанель, точно под цвет костюма и туфель. Она слегка опиралась на отделанную золотом трость.
Роберт отпустил руку Дженнифер, отошел от нее на шаг, поздоровался, слегка помялся, потом все же выговорил:
— Какой сюрприз увидеть вас здесь.
— Да уж… — Что-то вроде смешинки блеснуло в глазах старушки, когда она беглым взглядом еще раз окинула молодую пару. — Я представляю.
— Надеюсь, вы зашли сюда не для визитов к докторам в их профессиональном качестве? — взял на себя инициативу ведения светской беседы Роберт, пытаясь тем самым пресечь возможные щекотливые вопросы со стороны старшего поколения. Хотя, увы, мадам была известна своей склонностью устраивать бесцеремонные допросы.
— Конечно нет, — оскорбленно заявила старушка. — Ты же знаешь, что я никогда не болею.
— Мы говорили с руководителем клиники о завершающих приготовлениях к проведению ежегодной благотворительной ярмарки по сбору средств, — сообщила вторая старушка. Она была моложе и не столь породиста, как ее спутница. — Мы собираемся устроить в этом году весьма солидное мероприятие, с размахом. Хотим устроить обед и пригласить оркестр, а также…
— Прекрати болтать чушь, Генриетта, — решительно перебила ее Мери, стукнув тростью по полу так яростно, что ее спутница даже подпрыгнула. — Он и так все знает. Он входит в совет директоров этой больницы, и я уверена, что это мероприятие уже отмечено в его рабочем календаре. — Сказав это, она перевела взгляд на Роберта. — А теперь представь мне молодую женщину.
— Сожалею, что не сделал этого сразу, — извинился Роберт.
— А следовало бы, — последовал желчный выговор старухи.
— Миссис Мери Кросби, миссис Генриетта Уиткер, позвольте вам представить мисс Дженнифер Кресент.
Представительницы старшего поколения выдавили натужные улыбки, и Мери нетерпеливо мотнула головой.
— Так чем вы болеете?
— Болею? — удивилась Дженнифер.
— Мы стоим в холле отделения «скорой помощи», не так ли? Что-нибудь повредили? Может быть, травма руки? — начала допрос миссис Мери Кросби.
Роберт мужественно принял огонь на себя, заслонив Дженнифер своей широкой грудью, и смело вышел вперед, пытаясь избавить несчастную от общения с ожившей Медузой Горгоной.
— Никто из нас, к счастью, не травмирован и не болеет. Мы проводили деловую встречу, в ходе которой у моей беременной секретарши начались роды. Мы с мисс Кресент доставили ее сюда и теперь ждем, когда в больницу прибудет ее муж.
— Деловая встреча? — ехидным тоном протянула миссис Кросби. — Как интересно. — Она демонстративно окинула взглядом Дженнифер с головы до ног.
— Да, деловая встреча, — твердо подчеркнул Роберт.
Под скептическим взглядом аристократичной старухи Дженнифер вдруг почувствовала себя как школьница, вызванная за шалости в кабинет директора школы. Одновременно в ее душе нарастала злость. Какое дело этой старухе до моего внешнего вида и вообще до меня?