Бо́льшая часть надписей, относимых к правлению Абукариба Ас‘ада, происходит из центрального района Химйаритского государства — из столицы Зафара (RES 3383; Beyt al-Ashwal 2, Mankat), из области Сан‘a’ (Rossi 24) — Вади Дахр, из Райды (Ry 534), из Ма’риба (Fakhry 60). Одна надпись, предположительно связываемая с Ас‘адом (RES 5085), найдена в Вади Рахайла, на территории Катабана. Две надписи (Ry 447 и Ry 509) обнаружены в Центральной Аравии, в Вади Маусил, в 200 км к западу от современного ар-Рияда.
Надписи в основном строительные. Полностью отсутствуют посвятительные надписи, на протяжении веков бывшие самыми распространенными в Южной Аравии. Впервые появляются не встречавшиеся ранее чисто повествовательные тексты, просто рассказывающие о событии (Ry 509). Среди надписей времени Ас‘ада не обнаружены юридические постановления, декреты. Для палеографии надписей характерен орнаментальный декоративный стиль, типичный для позднего периода существования южноаравийской письменности.
Имя Абукариба Ас‘ада впервые появляется в надписи RES 3383[148], сообщающей, что «цари Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата» Маликкариб Йуха’мин и его сыновья — Абукариб Ас‘ад и Зара’амар Айман «построили здание» (byt) Шаухатан в Зафаре. Надпись датирована 493 г. химйаритской эры (378 г. н.э.) и содержит упоминание божества «господина их, господина неба». Идентичный текст (без названия здания) содержит надпись из Байт ал-Ашвал, около Зафара[149]. Видимо, к тому же времени относится надпись Fakhry 60 (Ja 856) о постройке «царями Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата» Маликкарибом Йух’амином и Абукарибом Ас‘адом, его сыном, святилища (mkrb) Бурайк в Ма’рибе[150].
Близка по времени и надпись Beyt al-Ashwal I[151], в которой некий Йехуда Йаккуф сообщает, что он построил здание (byt) Йакруб, и упоминает лишь одного царя Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата — Зара’амара Аймана, брата Ас‘ада. Надпись эта носит ярко выраженный иудейский характер: строительство осуществилось «при помощи и благоволении господина его, который сотворил душу его, господина жизни и смерти, господина неба и земли, который сотворил все. И при поддержке народа его — Израиля». Южноаравийский текст сопровождает арамейская приписка, повторяющая имя составителя и название здания. Эта надпись, по мнению Дж. Гарбини, свидетельствует о некотором периоде самостоятельного правления Зара’амара после смерти отца — Маликкариба.
Надпись в стене мечети селения Манкас (Mankat)[152], около Зафара, просто называет имена Абукариба Ас‘ада; его брата Зара’амара Аймана, его сыновей — Хасана Йу’мина, Ма‘адкариба Йун‘има и Хугра Айфу. Они носят титул: «цари Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата». Во фрагментарной строительной надписи Rossi 24 (Ja 520, Лундин 10)[153] по реконструкции Ж. Рикманса упомянуто семь соправителей Ас‘ада[154]. В сохранившемся тексте имеются только имена Ас‘ад и Хугр Айфа.
В той же надписи Ж. Рикманс восстанавливает «долгий» титул царя, сохранившийся полностью в надписи Ry 509[155]. Она высечена на скале в Вади Маусил в Центральной Аравии. Надпись оставили Абукариб Ас‘ад и его сын Хасан Йуха’мин, два царя Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата, и бедуинов в Тауде и в Тихаме, по поводу того, что они захватили область Мавдум Дама. Далее перечисляются участники похода — племена (’š‘b) Хадрамаута и Саба’, бану Ма’риб, различные категории подчиненных людей, а также бедуины кинда (kdt) и двух других, нигде более не упоминающихся племен (?) (swd) и (wlh)[156]. В том же Вади Маусил обнаружено отдельно высеченное имя: Абукариб Ас‘ад (Ry 447)[157].
В 543/428 г. хамданит Марсадилан Йарим и другие лица установили в Раиде надпись Ry 534 (Geukens 2)[158], в которой они обращаются к «господину земли и неба», чтобы он даровал благополучие царям Саба’ и Зу-Райдана, и Хадрамаута, и Йаманата, и бедуинов их в Тауде и в Тихаме, Абукарибу Ас‘аду, Хасану Йуха’мину… Йазану и Шарахби’илу Йа‘фуру. (Не сохранились имена нескольких соправителей.) Абукариб Ас‘ад, видимо, упомянут в RES 4105, где сохранилось только имя Шарахби’ила Йа‘фура с предшествующим (bn/hw) и окончание «долгого титула» — «Тауде и Тихаме». Аналогичный текст содержала, вероятно, и надпись из Манкаса[159], где сохранилось «…Шарахби’ил Йа‘… и Зу-Райдана, и Х… и бедуинов…».
148
RES 3383 — Gl 389. Издание текста и перевод, отсутствующий в RES —
150
Первое издание надписи —
153
155
158