Выбрать главу

А вот короли южных Уи Нейллов, что пали в сражении: Фланд, сын Рагналла, Айлиль, сын Ферадаха, Аэд Лайгнех, внук Кернага, Суибне, сын Конгалаха, Ниа, сын Кормака, Дуб-да-крих, сын Дуб-да-инбер, Айлиль, сын Коналла Гранта, Флайтемайл, сын Длутаха, король Корбре Кромма, Фергус, внук Эогана.

Так говорил о том Нуаду, внук Ломтуйле[410]:

В полдень над Алмайне, сражаясь за скот из Бреги, красногубая и копьеносная Бадб пропела над головой Фергала победную песнь.
Трусов покинул Мурхад, пристал он к крепчайшим на свете, меч обратил на Фергала с героями с юга от Алмайне.
Погибло сто благородных вождей и с ними сто крепких стражей, да девять летящих безумцев[411], и воинов с ними семь тысяч.

И случилась та битва на третий день декабрьских ид, если считать по солнцу, и в четверг, если считать дни недели.

Потом захватили лейнстерцы с Мурхадом Уа Майглинне, королевского шута, и заставили его крикнуть "криком шута". Воистину громким и славным был этот крик, так что немало ирландцев знают с тех пор и доныне "крик Уа Майглинне". После этого нанесли шуту удар мечом и отрубили голову, а крик его, как говорят ученые люди, еще три дня и три ночи стоял в воздухе. Оттого и говорят "крик Уа Майглинне", который загоняет людей в болото.

Сказал тогда один геройский муж из коннахтцев своим сыновьям:

— Не бросайте меня, о юноши, ведь крепче полюбит вас ваша мать, если вы заберете меня с собой!

Обернулись они к нему и подняли отца на древки своих копий.

— Не унесут они тебя! — вскричали лейнстерцы и убили Аэда Лайгена. Между тем Аэд Аллан, сын Фергала, бежал с поля битвы и оказался у Лилках, во владении одного чужеземца по имени Крайбтех, и попросил его защиты. Пруденс называли того чужеземца, и спустился ангел на конек крыши его дома, ибо в образе священника обещал всегда оставаться при церкви[412]. Спел тогда Аэд такую песнь:

На земле не могли мы найти Алмайне, что лучше была бы, после сражения мы не обрели Лилках, что был бы так светел.

Был этот день счастливым для Лейнстера. Лишь Ку-Бретан избежал напасти из-за песни, что спел он накануне вечером.

Всю ту ночь пили лейнстерцы и веселились. И сказал тогда Мурхад одному из отрядов, чтобы отправились воины на поле битвы за головой врага, и посулил тому, кто пойдет, семь кумалов.

— Я пойду! — сказал один храбрый воин из мунстерцев.

Вышел он наружу в платье для сражения и схватки и приблизился к тому месту, где лежало тело Фергала. Там вдруг услышал он голос из воздуха, да и все остальные слышали его:

— С небесной долины повелели вам играть для вашего господина сегодня вечером, для Фергала, сына Маэл Дуйна. Хоть и погибли сегодня все ваши певцы вместе со своим вождем, пусть страх или слабость не помешают вам повеселить сегодня Фергала.

Потом услышали они музыку волынок, рогов и арф, что играли множество песен, и никогда прежде не приходилось Баэтгалаху слышать мелодии лучше этих. Потом услышал он голос головы из зарослей тростника, и слаще всех песен на свете была эта песня.

Подошел к голове Баэтгалах.

— Не приближайся ко мне, — сказала ему голова.

— Что? Что это такое? — спросил Баэтгалах.

— Я Донн-бо, — ответила голова, — что обещал играть нынче вечером своему господину, Фергалу, но уж никак не Мурхаду. Оставь же меня!

— А где сам Фергал? — спросил воин.

— Вот его тело, что блестит под тобой, — ответила голова.

— Скажи, кого ж мне забрать с собой, — спросил воин, — ты мне нравишься больше?

— Ты возьмешь меня, — сказала голова, — если только возьмет меня Христос, сын божий. Если ты заберешь меня, поднеси меня снова к моему телу.

— Хорошо, отнесу я тебя, — сказал воин.

Взял он тогда с собой голову и отправился с ней к дому, а когда пришел туда, то увидел веселящихся лейнстерцев.

— Принес ли ты что-нибудь с поля сражения? — спросил его Мурхад.

— Я принес голову Донн-бо, — ответил воин.

— Поставь ее на тот камень, — сказал Мурхад. Узнали ту голову все воины и сказали разом:

— Несчастье выпало тебе, о Донн-бо, что приключилось с тобой такое, ведь не бывало в Ирландии поэта искусней и прекрасней тебя!

— Хорошо же, — сказал тогда воин, что принес голову Донн-бо, — поиграй теперь для нас во имя Сына божьего. Повесели нас сегодня как еще недавно веселил ты своего господина!

Тогда повернулась голова Донн-бо лицом к стене, дабы не видеть света, и запела круинсех[413] так высоко, что поистине не слыхал еще никто на всем свете лучшей песни. Так печальна и тосклива была она, что загрустили воины и принялись рыдать. Покуда были они в тоске и печали, приблизился к голове воин, что принес ее в дом, и поднес голову к телу.

вернуться

410

Нуаду, внук Ломтуйле — неизвестный персонаж.

вернуться

411

...летящих безумцев... — Здесь отразилось представление о том, что повергнутые в панику люди могут стать чем-то вроде лунатиков и, сделавшись необычайно легкими, обрести способность летать.

вернуться

412

...при церкви. — Не вполне понятный отрывок; в другой рукописи говорится про Благочестивого Чужеземца и Мо Диху, сына Амаргена, к которым пришли Уи Нейллы и коннахтцы, спасшиеся там благодаря чудесам святых.

вернуться

413

Круинех — неизвестная нам конкретная песня или песни.