Выбрать главу

3

О том, как Иккю написал «безумные стихи» непросвещённому человеку

Один сострадательный, подобно будде, и благочестивый человек пришёл в келью к Иккю.

— Я пришёл, чтобы спросить у преподобного, — слышал я, что человек после смерти отправляется в Край вечной радости, но я также слышал такое: «Глядя на нынешние плоды, осознаешь прошедшее и грядущее», и есть те, кто, подобно мне, сейчас живут в бедности вследствие воздаяния за грехи прошлых жизней. Опять же, если в нынешней жизни впадаешь в грехи жадности и глупости, то никак не попадёшь в хорошее место после смерти. А вот если молить Будду и обрести плод Учения, куда можно попасть? Об этом хочу спросить! — сказал он, а Иккю отвечал:

Не знаешь, откуда Пришёл ты, родившись В нынешней жизни, — Точно так же не можешь узнать, Куда попадёшь после смерти.
Умарэкита Соно дзэнсё: о Сирадзарэба Сини юкусаки ва Нао сирану нари

Так ему ответил Иккю.

— Такие хорошие вы сложили стихи, — не запишете ли их для меня? — попросил тот человек, и Иккю достал бумагу, написал и отдал ему, с тем он и ушёл. Потом он сделал из этой бумаги свиток, чтобы вешать на стену, и с утра до вечера думал об этих стихах. Я от кого-то слышал, что тот свиток и сейчас передаётся от поколения к поколению, его хранят, как великую ценность, и о том в старых книгах написано.

4

О том, как монахиня из рода Футами подарила Иккю шапку

Дзэнская монахиня из рода Футами, жившая в каком-то районе столицы, почитала великие достоинства Иккю, в холодные и жаркие дни справлялась о его здоровье, никогда не забывала зайти к нему и поклониться. Как-то в конце одиннадцатой луны, когда стояли самые сильные холода, послала она ему письмо, в котором осведомлялась о здоровье, а к нему в подарок преподобному была приложена тёмно-зелёная шапка, которую она сделала. Иккю в ответ написал:

Эту шапку, Цветом подобную травам, В море растущим, Сделала для меня Ныряльщица из Футами[384].
Кадзукасуру Аонорииро но Дзукин косо Футами но ама но Сивадза нарикэрэ

Один человек говорил, что эти стихи сложил не очень давно один высокородный господин, но, как я помню, я слышал, что их сложил преподобный Иккю. Может быть, я и ошибаюсь, но всё-таки сюда записал.

5

О том, как Иккю обучал своего ученика

Среди учеников Иккю был один послушник по имени Тикю. От рождения он был забывчив, чему ни учился, что ни слушал, — в голове ничего не задерживалось, подобно воде в решете. Преподобный жалел его, что только не пробовал, но всё, что послушник учил, вскорости забывалось, не оставляя следа. Даже недолгое время ничего удержать в голове он не мог, и преподобный был озадачен. «Мудрость Маудгальяяны и речистость Пурны Майтраянипурны, глупость Чудапантаки[385] происходят от одного и того же. Я пытаюсь его научить тому, что он запомнить не может, потому и тратит впустую время и силы, да и мне недосуг с ним возиться, — научу-ка его чему-то простому!» — подумал он и стал с ним заучивать фразу «Мир в поднебесной, спокойствие на земле», повторяя её множество раз. Дней через двадцать тот вроде бы запомнил, тогда Иккю спросил его:

— Не забыл?

— Мир в поднебесной, спокойствие на земле?

Тут преподобный рассмеялся:

— Наконец-то запомнил! Вот теперь ты и вправду мой ученик! — порадовался он.

Через два-три дня после этого Иккю послал его в деревню Камо с каким-то поручением, дал коробку с письмом и отправил, а послушник перед воротами заметил Энтаку из храма Ходзюан того же монастыря. Сунул коробку с письмом за пазуху, а Энтаку заметил его и спросил:

— Что, сворачиваем флаги, завидев врага?[386]

Тикю отвечал:

— Мир в поднебесной, спокойствие на земле!

Тогда Энтаку удивился:

— Вот уж и вправду ученик Иккю…

Устыдился он и ушёл в свой храм.

Энтаку заметил Тикю и спросил: «Что, сворачиваем флаги, завидев врага?» — а Тикю отвечал: «Мир в поднебесной, спокойствие на земле!» Тогда Энтаку удивился: «Вот уж и вправду, ученик Иккю…»

вернуться

384

Здесь Иккю обыгрывает фамилию «Футами», напоминающую о заливе Футами в Исэ, и омонимию слов «ныряльщица» и «монахиня», которые звучат как ама.

вернуться

385

Маудгальяяна и Пурна Майтраянипурна — ученики Шакьямуни, известные глубоким пониманием учения. Чудапантака же с детства не мог запомнить даже простейшие фразы, и лишь после того, как Шакьямуни задал ему повторение фразы «Стирая пыль, убираю грязь», после долгих повторений он вдумался в смысл фразы, осознал суть буддийского учения и стал проповедником.

вернуться

386

Тикю, вероятно, не хотел попадаться на глаза Энтаку, а тот спросил, не испугался ли он, внезапно встретив его. Нечаянный ответ Тикю оказался очень точным, он может быть воспринят как «я спокоен».