Касо не стал уж и ругать его, только молча удивлялся.
3
О тайной жене Иккю, а также о наставнике
Когда Иккю вернулся из Канто в столицу, неизвестно из каких соображений зазвал к себе жившую у берега на Третьем проспекте бедную женщину, и говорили, что глубока была любовь между ними.
Год миновал, сменялись луны, и появился у них ребёнок, которого они любили, а как-то раз он сказал ей: «Сходи-ка за уксусом!»
Она, ни о чём не подозревая, купила уксуса, принесла, а Иккю полил ребёнка уксусом и укусил за лодыжку, жена испугалась, закричала, забрала ребёнка и исчезла бесследно.
Если подумать, то поймём, что это была уловка, помогающая пресечь привязанности.
О наставнике
В прежних сборниках видим пояснение, что наставником Иккю был Ёсо[268], но слышал, что на самом деле то был Касо. Ёсо был старшим соучеником Иккю.
В краю Ооми, у залива Катата, и сейчас есть храм, который основал Касо[269]. И ловил креветок Иккю как раз при Касо[270]. Иккю в конце концов в Катата не пошёл, а Ёсо унаследовал храм в Катата от Касо.
4
О том, как упал бог грома
В самый разгар знойного лета жившие неподалёку от Мурасакино шестеро или семеро людей пришли в храм, где жил Иккю, чтобы отдохнуть от жары, как вдруг хлынул ливень.
Иккю тогда был в храме, и он сказал им:
— Заходите сюда, переждите, пока не прояснится!
Они воспользовались приглашением и зашли под крышу.
Пока они ждали, уже и смеркалось. Небо всё больше темнело, и всё сильнее расходилась гроза, гремел гром, не передать словами, как было страшно. Они говорили друг другу:
— Летом гроза — обычное дело, но такой ужасной ещё не бывало! — пугались, вскрикивали, и, когда снова ударяла молния, говорили:
— Того и гляди, сейчас и сюда в храм ударит! Вот-вот разнесёт нас! — перепугались они. И впрямь, точно, как грянет рядом!
— Разве переживём мы это? — так они все ужасались.
Через какое-то время к ним вышел Иккю, чтобы их подбодрить, и они как будто пробудились от страшного сна, говорили:
— Да уж, гроза была страшнее любых, о которых слышали!
Иккю спросил их:
— А что же, вы заметили, какая она была на вид?
— Да вот, такая, как будто у вола выросли крылья! — отвечали ему. А кто-то ещё сказал:
— Нет, это вам показалось! А была она как переносной фонарь, только красного цвета.
Ещё говорили:
— Похожа на петуха!
— Что-то похожее на чёрта! — так говорили они наперебой, а один смельчак, от начала и до конца не терявший присутствия духа, сумел хорошенько разглядеть, и сказал:
— Нет, то, что они говорят, всё неправда. А молния была в виде монаха в шесть сяку ростом, перед собой он держал широкий барабан, и, как упал, тут же загремел барабаном и скрылся в кухне!
Иккю выслушал и рассмеялся, хлопая себя по бокам от веселья. Потом рассказал, — оказалось, что это Иккю полез с миской на крышу, чтобы остановить течь, и, оступившись, свалился с крыши.
Один смельчак, не терявший присутствия духа, разглядел «бога грома» и сказал: «Молния была в виде монаха в шесть сяку ростом, перед собой он держал широкий барабан, и, как упал, тут же загремел барабаном и скрылся в кухне!»
5
О том, как Иккю послал в деревню очистки от тыквы
Когда Иккю пребывал в Акасака, останавливался он в храме школы Чистой земли, который назывался Хонэндзи[271]. Тамошний настоятель богато угощал Иккю, тот был очень доволен и продолжал переписываться с ним и после возвращения в столицу.
Как-то раз из Хонэндзи к Иккю прибыл посыльный со словами: «Сейчас один из моих прихожан удостоился продвижения по службе, нужно его поздравить подарком, а здесь, как вы знаете, деревня, и ничего эдакого не найти. Пришлите что-нибудь на ваш выбор, не очень дорогое, чтобы смотрелось хорошо и по количеству выглядело чтобы побольше».
Иккю услышал это и сказал: «Что за мелкая душа у этого монаха!» — заказал три тюка очистков от тыквы и приложил письмо:
«Получив весточку от вас из таких дальних мест, посылаю вам очень много очень дешёвых вещей. Если понравится, могу выслать сколько угодно ещё, только скажите!»
Всё это он отослал монаху, а тот, говорят, более никого не беспокоил корыстными просьбами.
6
О том, как Иккю посылал за ступкой для чая
271
Акасака — местность на территории нынешнего Токио. О храме Хо:нэндзи ничего не известно.