Выбрать главу

А вот контрабанда четырех пушек, предназначавшихся для усиления обороны Пенденниса и Сент-Майклз-Маунта, которые сэр Джон Килигру поставил Сиди аль-Айячи, — это моя собственная фантазия. Хотя, принимая во внимание характер и привычки этого человека и его предков, это отнюдь не слишком свободный полет воображения.

Сама я не очень большой специалист по части вышивки и потратила немало времени на изучение методов и стилей того времени. И я в огромном долгу перед Кэролайн Стоун, которая знает значительно больше о вышивках Северной Африки, и в особенности Марокко, чем я когда-нибудь узнаю.

Большим разочарованием для меня явилось отсутствие в архивах Марокко каких-либо сведений о пленниках, захваченных разбойниками из Сале в 1625 году. Некоторое количество документов и свидетельств из первых рук, где описываются несчастья и страдания английских пленников, дошли, однако, до нашего времени, но немногие из них относятся к столь раннему времени, как 1625 год, и среди них нет ни единого, написанного женщиной.

Но я прочитала множество подобных свидетельств и взяла оттуда многие детали и подробности, чтобы придать роману аутентичность, хотя, должна отметить, что заимствовала с большой осторожностью, памятуя об огромном соблазне бывших пленников всячески приукрасить свои истории и снабдить их множеством страшных и мрачных подробностей, а также о коммерческих интересах и запросах, которые в семнадцатом веке были ничуть не меньше, чем в веке двадцать первом.

Примечания

Пестрая фасоль из Кольфиорито, района в центральной Италии (ит.).

Двусмысленный (фр.).

Персонаж комедии У. Шекспира «Сон в летнюю ночь», проказливый чертенок.

Блюдо итальянской кухни, род длинной и тонкой лапши (ит.).

Район в центре Лондона, где расположены Лондонский университет и Британский музей; здесь же проживает и работает значительная часть творческой интеллигенции.

Палимпсест — древняя рукопись на пергаменте, с которой соскребли прежний текст, чтобы сделать новую запись.

Подстрочный текст, дополнения к основному (лат.).

Маргиналии — заметки, примечания, сноски на полях книги.

Друзья (исп.).

Игра слов: «круил» (англ. crewel — тонкая шерстяная нить или ткань) звучит почти так же, как cruel (жестокий, безжалостный).

В Средние века в Англии всех викингов-скандинавов называли датчанами.

Кэт (от англ. cat — кошка).

Королевская династия, правившая Англией с 1485 по 1603 г. Реставрация — восстановление на троне династии Стюартов после Английской буржуазной революции и гражданской войны — произошла в 1660 г.

В кельтской мифологии — остров блаженных; согласно легенде, туда удалился смертельно раненный король Артур.

Библейский персонаж, жена Ахава, царя Израиля. Согласно Библии, делала «неугодное пред очами Господа». После смерти мужа была казнена и «пожрана псами» (4 кн. Царств, 9; 33–37).

Имеется в виду Елизавета I (правила с 558 по 1603 год).

Хогсхед — бочка емкостью ок. 240 л.