— Я почему-то себе представлял крохотный подвальчик, где все толкаются локтями, а тут такие хоромы, — Крамм остановился в нескольких шагах от высоких распахнутых ворот, откуда доносился гомон множества голосов и взрывы смеха.
— Я пока вообще не видел здесь ни одного подвала, герр Крамм, — Шпатц глянул через плечо на молчаливых охранников и понял, что сейчас даже рад их присутствию. — Кажется, они даже для хранения подполы не используют, а строят отдельные пристройки.
— Изучение подземной инфраструктуры не входит в наши полномочия, герр Шпатц, — Крамм подмигнул. — Ты взял с собой оружие?
— Нет, — Шпатц покачал головой. — Я не очень хороший стрелок, буду себя неловко чувствовать, таскаясь весь вечер с пистолетом.
— Может и зря... — Крамм покачал головой.
— Дрянные предчувствия? — Шпатц улыбнулся одними губами. На самом деле, у него как раз эти самые дрянные предчувствия разве что в тревожные колокола уже не звонили, но это почему-то его только раззадорило. — Идемте, герр Крамм. Если я и в самом деле назначен бычком на заклание, то убивать в рюмочной меня никто не станет. Зачем Герру Гроссману вервант, убитый в пьяной драке?
Как только Шпатц и Крамм появились на пороге, голоса стихли. Местные жители, разрумянившиеся от принятых настоек и жарких споров, воззрились на нежданных гостей. Кто-то с недоумением, кто-то с непониманием, кто-то с раздражением. Шпатц внимательно пробежался взглядом по лицам, но откровенной злобы или угрозы ни на одном не заметил. Просто своим появлением они вклинились в привычный порядок вещей, чем и вызвали всеобщее не очень дружелюбное молчание.
— Герр Паули! — Шпатц махнул рукой вчерашнему собеседнику.
— О, рад вас видеть, герр штамм Фогельзанг! — Паули поднялся и, прихрамывая пошел Шпатцу навстречу. Обстановка немедленно разрядилась. — Решили развеяться?
— Разумеется, герр Паули, — Шпатц устроился на скамье у стены, Паули присел рядом. Крамм направился к столу, за которым суетился молодой парнишка, разливая по стопкам разноцветные наливки и настойки. Телохранители, выполняя инструкции, разошлись в разные стороны и натянули на бесстрастные лица максимально дружелюбные улыбки. — Мы сегодня неплохо поработали с герром Ульфбрауном, так что можно побаловать себя чем-нибудь горячительным. Тем более, что герр Блазе очень хвалил местные настойки.
Шпатц говорил нарочито громко, чтобы его могли расслышать все соседи. Среди посетителей он заметил и еще одного знакомца, того самого, с кем столкнулся утром на лесной тропинке. Только теперь он был одет не в брезентовую куртку, а в светлую рубаху и вязаный жилет. Сына с ним не было, похоже, он пока не дорос до «мужского клуба». Шпатц дружелюбно улыбнулся и помахал рукой.
— Герр Ингваз! — тот хотел сделать вид, что не расслышал, но его сосед по лавке, дородный мужичок с седеющими бакенбардами, толкнул его в бок. Иво кисло улыбнулся и вяло помахал в ответ, но подходить не стал.
— Вы знакомы с нашим лесником? — спросил Паули.
— Встретились в лесу сегодня утром, — ответил Шпатц, не понижая голоса. — Я ходил прогуляться, а этот добрый человек указал мне дорогу, чтобы я не заблудился.
— Герр Шпатц, я взял на себя смелость и выбрал для вас настойку, — Крамм протянул Шпатцу стопку с густым напитком почти черного цвета. — Как утверждает хозяин, это черничный ликер, его особый рецепт.
Шпатц сделал крохотный глоток, скорее чтобы оценить вкусовые достоинства напитка, напиваться в его планы совершенно не входило. Он собирался сделать вид, что пьет, чтобы окружающие все время видели его со стаканом горячительного в руке. Но напиток действительно оказался неплох на вкус, ароматная тягучая жидкость не была приторно сладкой, как он опасался, услышав слово «ликер», и оставляла на языке замечательное послевкусие лесной ягоды. Крамм тронул Шпатца за плечо и указал взглядом в противоположный угол амбара. Несколько мужичков скучковались вокруг бочонка, выполнявшего роль столика и о чем-то шепотом переговаривались, изредка поглядывая то на одного телохранителя, то на другого.