Выбрать главу

— Ты в порядке? — Он рассматривал всех на тротуаре и улице.

— Я в полном порядке, благодарю, — чопорно процедила она сквозь зубы как настоящая директриса.

— Ладно, принцесса, — протянул он, улыбаясь.

— Не называй меня так, — огрызнулась она. — И твое веселье неуместно. Эти охранники погибли.

— Может, так, а может, и нет. У нас пока есть только неподтвержденное сообщение одной истерички, прочитавшей статейку в желтой прессе. По радио об охранниках не сказали ни слова. Если ты веришь всему, что печатают в лондонских таблоидах, то, наверное, знаешь, что у Элтона Джона[17] с минуты на минуту родится инопланетянин. Пора дежурить у больниц?

— Если ты думаешь… — Фиона запнулась и глубоко вздохнула. Он был прав. Она реагировала слишком остро, что не только глупо, но и опасно. — Ты прав. Нам надо попасть на эту пресс-конференцию.

— Я никогда не ошибаюсь, и пора бы тебе уже к этому привыкнуть, — весело сказал он. — Прямо за воротами собралось много народу.

Фиона пробралась вслед за Кристофом в самую середину толпы, собравшейся вокруг импровизированной трибуны. Теперь они могли все прекрасно видеть и слышать, и одновременно не привлекать слишком много внимания. Когда выступающий вышел к микрофону, Фиона спряталась за крупного мужчину перед ней, стараясь не оказаться в поле зрения официального представителя.

Кристоф вопросительно вскинул бровь.

— Я его знаю: лорд Фейрсби, раньше работал в Интерполе. Теперь он руководитель нового паранормального отделения Скортленд-Ярда.

— А с тобой он знаком?

— Мы пару раз встречались на благотворительных собраниях. Сомневаюсь, что этот человек меня вспомнит.

Он оценивающе оглядел ее горящим взглядом.

— О, он точно тебя не забыл. Любой мужчина, раз встретив, запомнит тебя на всю жизнь.

Фиона постаралась не обращать внимания на то, как ее обдало жаром, а щеки заалели от его комплимента.

— Тихо, он уже начинает.

Лорд Фейрсби окинул взглядом толпу, а затем посмотрел на свои записи.

— Многие из вас уже в курсе, что у нас произошла неприятность. Преступник, называющий себя Алый ниндзя, ударил в самое сердце нашей нации и оставил в качестве улики свою визитную карточку. Этот негодяй украл одно из ценнейших английских сокровищ — меч Вильгельма Завоевателя «Победитель».

Люди вокруг Фионы стали взволнованно что-то выкрикивать, но затем, по знаку Фейрсби, все затихли.

— К сожалению дело обстоит намного хуже. Он жестоко убил трех наших охранников. Мы обещаем вам, что этот злодей будет найден и схвачен как можно скорее. Мы, работники Скотленд Ярда, объединим усилия с сотрудниками Интерпола, бросим все силы на поимку этого преступника.

Один из репортеров поднял руку и помахал, привлекая внимание:

— Лорд Фейрсби, почему вы занимаетесь этим делом? Есть ли причина считать, что вовлечены паранормальные силы?

— На этот раз мы рассматриваем все возможные варианты, — ровно ответил Фейрсби. — Мы будем держать вас в курсе, сообщая о ходе расследования.

— Когда краб на горе свиснет, — пробормотал Кристоф. — Что-то с этим человеком не так.

— Когда рак на горе свистнет, — машинально поправила его Фиона. Она посмотрела на воина и тихо прошипела:

— Твои глаза. Приглуши их, а то они светятся.

Хмурясь, он закрыл глаза на секунду, а когда открыл, то взгляд опять стал самым обычным. Кристоф склонился к ней, собираясь шепнуть на ушко, хотя в таком шуме вряд кто мог подслушать их разговор.

— Он не человек.

— Не смеши меня, я много лет знаю его семью. — Но все же посмотрела на лорда Фейрсби, собирающегося уходить. Ей самой казалось, что с ним что-то не так. Равнодушный. Высокомерный. Своим отношением он даже переплюнул английскую аристократию. Фиона не считала свое отношение предвзятым.

— Нет, я не думаю, что это возможно, — ответила она, покачав головой.

— Ты чувствуешь что-то, если рядом волшебство? — спросил Кристоф, обнимая ее рукой за плечи и ведя ее к выходу, где толпа журналистов все еще выкрикивала вопросы к Фейрсби.

— Нет, но…

— А вот я чувствую. Поэтому я знал, что ты стояла за дверью сокровищницы еще до того, как зашел охранник. Поверь мне, этот мужчина не человек.

Фиона высвободилась из его объятий и пошла к воротам. Конечно, в этом и состоит проблема: шантаж и страстный секс не располагают к доверию.

вернуться

17

Сэр Элтон Геркулес Джон (англ. Elton Hercules John, настоящее имя Ре́джиналд Ке́ннет Дуайт (Reginald Kenneth Dwight); род. 25 марта 1947) — популярный британский рок-певец, композитор и пианист. Рыцарь-бакалавр (1997) и кавалер ордена Британской империи (CBE, командор, 1995). Элтон Джон оказал заметное влияние на развитие популярной музыки; на протяжении своей почти 40-летней карьеры он продал более 250 млн пластинок; 54 его сингла входили в британский Топ-40, в списке величайших исполнителей по версии журнала Rolling Stone музыкант занимает 49-е место.