Выбрать главу

Фейрсби уже успел выйти на улицу, сел на заднее сиденье автомобиля и уехал. Репортеры сделали последние фотографии и все, как один, повернулись к воротам Тауэра.

Именно в этот момент как раз выходила Фиона.

Черт.

Как только первый журналист узнал ее, то началось:

— Леди Фиона! Леди Фиона Кемпбелл! Сюда, леди Ф, — закричал ведущий журналист, направляя на нее огромную камеру.

В панике она вспомнила, что не одна. Ее сейчас сфотографируют с Кристофом. А если он сбежавший преступник?

— Что вы здесь делаете? Вы прибыли на пресс конференцию? Что вы думаете? Вы собираетесь написать книгу об Алом ниндзя?

Девушка постаралась отойти от Кристофа, пока их заваливали вопросами, но тот обнял ее за плечи и улыбнулся журналистам. Фиона, стиснув зубы, тоже продемонстрировала улыбку.

— Я просто показывала другу достопримечательности, когда мы увидели толпу, — вежливо ответила она. — Это была пресс-конференция?

Стрекотание камер напоминало нападение полчищ саранчи. Фиона постаралась сохранить самообладание. В эту минуту последнее, что она хотела — общение с журналистами.

— Кто этот парень? Новый мужчина в вашей жизни?

— Нет, — ответила она.

— Да, совершенно верно, — сказал Кристоф, сексуально улыбаясь.

Две журналистки и один журналист в первом ряду чуть не потеряли сознание от избытка чувств.

— Я тебя прикончу, — прошептала Фиона, улыбаясь представителям прессы.

— Ты не первая это говоришь.

И конечно их противоположные ответы вызвали ажиотаж среди журналистов.

— А кто вы?

— Вы тоже шотландец?

— Вы пишите?

— Сколько вы уже вместе?

— Зовите меня Кристоф, — протянул ее партнер. — Я не шотландец, не писатель. Я лишь охранник Фионы. Детишки при раздаче подписанных книг могут быть очень шаловливыми. Я прав, дорогая?

Он подмигнул, как будто делясь шуткой со всей толпой, которая восприняла его слова с восторгом.

Теперь вопросы задавали в основном Кристофу. Фиона попыталась увести его прочь, но этот глупец слишком наслаждался происходящим.

— Мы познакомились совсем недавно, но то была любовь с первого взгляда. Верно, любимая?

Представители прессы поспешили сфотографировать покрасневшую Фиону.

— Кристоф лишь шутит. Мы просто друзья. Благодарю вас, но нам пора.

Видя, что журналисты не собираются расходиться, Фионе пришла в голову интересная мысль.

— Конечно, я с удовольствием расскажу о своей новой книге «Лесные фэйри». Впервые мне пришла в голову идея написать об этом, когда…

И репортеры, словно под действием волшебной пыли, сразу разошлись по своим делам. Удивительно, что рассказ о книге не так интересен как убийство и нанесение увечий.

— Мы сейчас же уходим, — прошептала Фиона, выйдя на улицу, и отправила сообщение Шону.

— Как скажешь, принцесса.

— Еще раз так меня назовешь, и я разрешу Хопкинсу пристрелить тебя.

Кристоф хохотал по пути к машине.

Кемпбелл Менор

Никогда еще Фиона не была так рада вернуться домой. По пути через загруженные улицы в субботу после полудня она старалась не обращать внимания на беседу Деклана и Кристофа. Как только они приехали на место, девушка пулей выскочила из машины.

Хопкинс стоял на страже в дверях.

— Вы ничего не хотите мне рассказать? Стоит ли мне поздравить вас? — холодно и сухо спросил он.

— Очень смешно. Ты видел пресс-конференцию?

Он отошел, чтобы пройти мимо него в дом, затем закрыл дверь перед носом у Кристофа.

— Да, я также видел ту часть, где ваш новый партнер утверждал, что вы влюблены друг в друга. Мне подать обед или сначала достать пистолет?

Фиона вздохнула, говоря:

— Я не знаю, что нам делать, пока у него есть компрометирующие меня сведения. Мы…

Открыв дверь, Кристоф преспокойно зашел в дом.

— Наверное, ты просто меня не заметил, — обратился он к Хопкинсу. — В этот раз прощаю, но в следующий раз спуска не будет.

Хопкинс посмотрел на Фиону и проворчал:

— Я за пистолетом.

— Когда обед? Я умираю с голода, — пожаловался Деклан, заходя вслед за Кристофом. — Эй, а почему мы торчим в прихожей? Давайте несите еду. Я сейчас приму душ и мигом вернусь.

Деклан побежал наверх, а Фиона позавидовала энергичности брата. Ей казалось, что она не спала уже несколько дней.

— Он прав. — Хопкинс повел их в столовую, а затем исчез, скорее всего, найти что-то для позднего обеда. При мысли о еде в животе у Фионы заурчало. Ей совсем не хотелось есть пирожки и фрукты за завтраком, потому что нервничала перед встречей в книжном магазине. А теперь, к своему удивлению, испытывала голод.