Выбрать главу

– Сначала надо выбраться отсюда, – произнес Мэлдред, отходя от окна и подталкивая Дамона и юношу к двери, – огонь, обглодав остов кровати, уже лизал стену. – И выбираться надо прямо сейчас. Тогда уже можно будет подумать о Рики.

Одной рукой он прихватил сапоги и рубаху, а другой вытащил меч, торчавший в стене.

– Рики! – упорствовал молодой человек, пока оба мужчины, поддерживая с двух сторон, помогали ему спускаться по лестнице. – Мы должны отыскать мою жену!

От неожиданности Дамон остановился.

– Жену? – спросил он у спины незнакомца.

Поскольку ответа не последовало, Грозный Волк решил выяснить это позже и предположил, обращаясь главным образом к Мэлдреду:

– Наверное, она бросилась в погоню за толстой распутницей. Через окно, а возможно, и через дверь. Эти женщины – совсем не то, чем хотят казаться.

– Рики не могла вылезти через окно в ее положении, – бросил через плечо молодой человек. – И не стала бы преследовать ни одну из этих особ.

– Да, с такими ранениями… – согласился Мэлдред. – Вряд ли она ходить-то может без посторонней помощи. – Из комнаты повалил дым. Силач закашлялся и, подхваченный Дамоном, побежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. – Но мы найдем ее!

В большом зале таверны сидело с десяток людоедов. Посетители беззаботно потягивали эль из массивных деревянных кружек и играли на двух круглых столах в ярко раскрашенные камушки. При виде потрепанной троицы, скатившейся сверху, все замерли. Кто-то указал на клубы дыма под потолком. Раздались испуганные гортанные крики.

Долговязый мужчина средних лет с копной седоватых сальных волос, спадавших на глаза, стоял за стойкой и протирал грязной тряпкой стакан. Это был хозяин заведения, который почему-то старательно делал вид, что ничего не происходит.

– Сюда спускалась полуэльфийка? – спросил молодой человек. Поскольку хозяин ничего не ответил, он шагнул к стойке и ударил по ней палицей. – Я спрашиваю, здесь была полуэльфийка?

Хозяин изумленно взглянул на юношу, еще усерднее протирая стакан:

– Полуэльфийка?

– А полная девица? Одна из тех дам, которые заплатили, чтобы ты не пускал никого наверх?

Мужчина пожал плечами и перекинул тряпку через локоть:

– Не понимаю, о чем вы говорите. Я никого не видел.

Вейрек стиснул подбородок владельца таверны. От неожиданности тот выронил стакан и тряпку. Дамон следил за людоедами, половина из которых поднялась с мест и с интересом наблюдала за тем, что происходит возле стойки, словно это было веселое представление.

Молодой человек потянул хозяина за челюсть, и развернул его голову так, чтобы была видна лестница, откуда ползли густые клочья темно-серого дыма. Запах горящего дерева уже начал перебивать застарелые ароматы грязи, пота и пролитого эля.

– Пожар! Мое заведение горит!

Вейрек крепче сжал пальцы:

– И ты сгоришь вместе с ним, если не расскажешь о полуэльфийке.

– Я ничего не знаю. – Хозяин весь дрожал от страха, но в то же время стало ясно – он говорит правду. Вейрек досадливо сплюнул и бросился вон.

Владелец нырнул за прилавок, вытащил трясущимися руками кое-какие ценные вещи и коробку, куда складывал выручку, и поспешил следом.

– Пожар распространяется слишком быстро! – сквозь кашель крикнул Дамон, направляясь к двери, и тут же остановился, заметив, что его друг не двигается с места.

Мэлдред обнажил свой двуручный меч и заступил дорогу самому рослому людоеду. Остальные потянулись на улицу, забрав свои камушки и деньги. Некоторые под шумок стащили кружки с элем. Вся компания бранилась последними словами из-за испорченного вечера.

– Ты видел здесь женщин человеческой расы? – спросил силач на людоедском, поднимая меч. – Или полуэльфийку?

Людоед покачал головой и попытался пройти, но Мэлдред сменил позицию так, чтобы по-прежнему держаться между ним и дверью.

Дым, словно грозовая туча, окутал помещение. Там и тут появлялись рыжие всполохи, означавшие, что огонь подбирается все ближе. Почерневшая потолочная балка затрещала и обвалилась.

– Женщины! – повторил Мэлдред.

Людоед зарычал и шагнул вперед, отшвырнув разноцветные камушки и широко раскинув мощные руки.

– Мэл! – окликнул его Дамон. – Мэл, давай убираться отсюда! Рики жива!

Но Мэлдред не обратил на слова друга никакого внимания. Он убрал одну руку с гарды меча, вытянул указательный палец в сторону несговорчивого людоеда и пробормотал несколько слов на родном языке, которые прозвучали как странный напев. Когда силач закончил, людоед издал крик изумления: на расстоянии не толще волоса от пальцев Мэлдреда появился огненный шар. Он вращался, потрескивал и, повинуясь движениям мага, двинулся к противнику.

Дым становился все гуще и гуще. Стоявший на пороге Дамон кричал другу, чтобы тот уходил. Объятое пламенем здание было готово вот-вот рухнуть: стены и перекрытия осыпались, стекла вылетали. Снаружи доносились крики:

– Пожар!

– Заведение Тэтчера горит!

– Рики! – Это слово было повторено несколько раз с упорством маньяка.

– Мэл… – попытался убедить друга Дамон.

Мэлдред кашлял, из его обожженных дымом глаз градом лились слезы, но огненный шар становился все больше.

– Женщины! – прорычал силач. – Ты должен знать о них!

Людоед по-прежнему молчал. Мэлдред опустил палец вниз. Шар упал, расколовшись, будто хрустальный, на мелкие кусочки. Искры разлетелись по полу, отделив мага от остолбеневшего противника ровной полыхающей чертой. Людоед взвыл.