— Я знаю, как избежать слежки хотя бы на некоторое время и добраться до Наго незамеченными, — заявил Горат.
— И как же? — оживился Локлир.
— Чтобы добраться до этой деревушки, Желтый Мул, мы пойдем по горной дороге к городу, который вы называете Иггли, как мы и указали в записке, а потом по тропе, которая ведет еще выше в горы. Думаю, именно эта тропа и заканчивается недалеко от фермы Роу.
— Откуда ты знаешь? — Внезапно Локлир исполнился подозрительности.
Терпение Гората уже было на пределе, но он сумел ответить спокойно.
— Потому что я жил в этих горах, когда был ребенком, до того, как вы, люди, выжили нас оттуда. До того, как эти земли были захвачены вашим племенем, здесь жили мои люди. Я ловил рыбу в этих реках и охотился в этих горах. Может быть, — горько усмехнулся темный эльф, — я когда-то разводил костер на том месте, где вы построили дом. А теперь пошли. Для моррела это недолгая дорога, но вы, люди, быстро устаете, кроме того, твои раны не дают тебе идти быстро.
— А твои нет? — спросил Оуин.
— Да, но ты этого даже не заметишь, — процедил сквозь зубы Горат, развернулся и вышел из дома, не дожидаясь ответа.
Локлир и Оуин поспешили за ним.
— Мы должны купить еды. Золота у нас хватит?
— Чтобы купить еды — да, — кивнул Локлир. — Чтобы купить лошадей — нет.
Они направились в гостиницу в восточной части города, и Локлир заказал провизию, упакованную в вощеную бумагу — в основном сухие или засоленные продукты, которые не портились. Пока они ждали свой заказ, Локлир расспрашивал хозяина о том, что представляет собой дорога на Иггли. Он специально говорил очень громко, чтобы несколько подозрительных людей, болтавшихся поблизости, могли это услышать. Теперь он был уверен, что если кто-то будет наводить о них справки, то ложная информация в записке Исаака получит подтверждение.
Когда они покинули гостиницу и направились по дороге в Иггли, Локлир взглянул вверх на возвышавшийся за деревьями горный склон и задумался над тем, насколько разумно будет карабкаться на такую высоту и потом спускаться прямо в гнездо убийц, предводительствуемых жестоким моррельским колдуном. В конце концов он пришел к единственному возможному в этих обстоятельствах выводу: другого шанса не было.
Смирившись с долгой дорогой и холодными ночами, он последовал за Горатом. Оуин старался не отставать от него.
Ветер на перевале завывал.
— Я делаю это для короля и страны, — прошептал Локлир, стуча зубами.
— Не обращай внимания на холод, — сказал Горат. — До тех пор, пока ты чувствуешь пальцы рук и ног, это всего лишь дискомфорт, не более.
— Тебе легко говорить, — отозвался Оуин, не в силах сдержать дрожь. — Ты привык к холоду, ты же из Северных земель.
— К такому не привыкнешь, человек. Ты просто должен научиться принимать то, что не можешь контролировать, — он многозначительно посмотрел на двух молодых людей, а потом указал вперед. — Мы уже близко и в любой момент можем встретить часового.
— И что нам делать? — От холода и голода Локлир растерял все свое остроумие.
— Ждите здесь, — заявил Горат, — а я пойду на разведку.
Локлир и Оуин отыскали некое подобие укрытия с подветренной стороны большого валуна и стали ждать, прижавшись друг к другу, чтобы хоть как-то сохранить тепло. Время шло.
Наконец Горат вернулся и хмуро сообщил:
— Около сарая четыре охранника. Сколько внутри, не знаю, но даже один Наго очень опасен.
Локлир поднялся, попрыгал и помахал руками, чтобы согреться, потом сделал несколько тренировочных выпадов, готовясь к встрече с врагом.
— Так что мы будем делать? — снова спросил он, позволяя Горату руководить в этом случае.
— Оуин, я не знаю, на что ты способен, — сказал Горат, — но у Наго большие магические способности, он может превратить противника в горстку пепла или навеять на него ужас и обратить в бегство. Он и его брат — это самые опасные союзники Делехана. С тех пор как появились Шестеро, они служат ему еще более рьяно.
— Кто эти Шестеро? — недоуменно спросил Оуин.
Никто ему не ответил.
— Ну, так как нам справиться с Наго? — не унимался Локлир.
— Ты должен отвлечь его, мальчик, — Горат указал на Оуина. — Локлир и я возьмем на себя четырех солдат и всех, кто окажется в сарае, но колдун — твоя забота. Ты должен заставить его заколебаться, замешкаться, попытаться уйти — все что угодно, но ты должен задержать его до тех пор, пока я не смогу им заняться, и ты не должен допустить, чтобы он воспользовался магией. Можешь это сделать?