Письмо далось труднее всего предыдущего, но она закончила его и, спустившись в кухню, положила на стол, зная, что рано утром — а вставала миссис Фишер очень рано — тетя обнаружит письмо, как только выйдет на кухню. Слабый аромат специй и свежей выпечки еще витал в воздухе. Сердце Джилли больно кольнуло, когда она вспомнила свое детство: маленькая девочка стоит у края длинного кухонного стола, на котором тетя раскатывает тесто для пирога. Джилли выпрашивает у женщины тоненький кусочек теста и лепит из него свои инициалы, с тем чтобы потом увенчать ими яблочный пирог миссис Фишер.
Тогда тетя Фишер была молодой женщиной со стройной фигурой и сияющей улыбкой, счастливой в браке со своим покладистым и любящим домашний очаг супругом.
Джиллиан быстро повернулась, прошла по маленькому коридорчику к двери черного хода и затаила дыхание, поворачивая ключ в старом медном замке. Она одновременно и надеялась, и боялась того, что тетя поймает ее за руку и тут же приведет ей миллион доводов, разносящих ее нелепый план в пух и прах.
Снаружи холодный туман продолжал опутывать заросли, и она поспешила к калитке. По главной дороге проносились автомобили. У мисс Блэйк было при себе немного денег. Она надеялась оплатить дорогу до ближайшего города, довольно хорошо ей знакомого, ибо она очень часто ездила туда за покупками. Джилли остановится в какой-нибудь гостинице и спокойно продумает свои последующие шаги.
Некоторое время она шла вдоль дороги. Света вокруг становилось все меньше, и опасение прокралось в душу девушки. Непонятно почему, но в родных, надежно защищающих от внешнего мира стенах «Грэйгейтс» все выглядело гораздо проще. Моросящая влага начала уже пропитывать ее тоненькое пальтишко. Дрожа от холода, девушка продолжала свой путь, страшась приводить свой план в исполнение. Несколько раз хотела она остановить одну из машин, несущихся по дороге с горящими, словно глаза доисторических животных, фарами, прорезавшими темную мглу призрачным светом, но при каждой попытке сердце ее подпрыгивало и застывало в груди холодным комком. Заледеневшая и дрожащая, мисс Блэйк продолжала свой путь. Казалось, чемодан становился тяжелее с каждым шагом. На какой-то миг она заколебалась, затем отшвырнула сомнения прочь и вновь устремилась вперед. Будущее ее тети не должно подвергаться опасности лишь из-за проявленной ею слабости. Джилли старалась держаться обочины, но некоторое время спустя усталость взяла верх, и, сама того не осознавая, она побрела прямо посередине дороги. Внезапно раздался скрежет тормозов, и внушительных размеров автомобиль встал за ее спиной как вкопанный.
Шок моментально прогнал накатившую было дрему. Девушка смотрела в глаза взбешенного водителя огромной машины.
— Чем вы здесь, спрашивается, занимаетесь? — воскликнул он в ярости. — Вы хоть понимаете, что едва не погибли?
Джиллиан с недоумением воззрилась на него. Резкое, скуластое лицо незнакомца выглядело мрачным и суровым. Только теперь она начинала осознавать, что жизнь в «Грэйгейтс» не имеет ничего общего с окружающим миром, полным опасностей, о которых она раньше и не подозревала.
— Простите, — пролепетала она. — Но сейчас так холодно и темно, и… и я так устала.
Она запнулась и почувствовала, как по щекам ее потекли слезы. Джилли надеялась, что хмурый мужчина, столь пристально смотрящий на нее, примет их за капли дождя.
Водитель мрачно рассматривал незнакомку, изучая тонкую, почти детскую фигурку, вцепившуюся в небольшой чемодан. Вообразить себя на ее месте было довольно сложно, и теперь, когда волна паники от внезапного появления юной особы в свете фар схлынула, мужчина не чувствовал ничего, кроме раздражения. Была промозглая, холодная ночь, и в «Хантэрс-Мун» его ждал маленький кабинет с теплым камином. Вряд ли Зэлла готовит ему торжественный прием! Она вообще не принадлежала к тому типу женщин, что хлопочут по хозяйству, заботясь о своих спутниках, — это и придавало ей особенный шарм, было частью ее обаяния.
— Вы что, из школы сбежали? — грубо осведомился он.
Джилли изумленно уставилась на собеседника широко раскрытыми глазами:
— О нет, что вы! Я вовсе не школьница. — В ее голосе послышалась легкая обида.
— Послушайте, — нетерпеливо произнес водитель. — Почему бы вам не сесть в машину?
Мисс Блэйк благодарно сделала шаг вперед, затем призадумалась и с опаской поглядела на незнакомца. Очевидно, что его машина из дорогих и одежда ее владельца стоит недешево, хотя и не выглядит вызывающей. Сами манеры этого человека свидетельствуют о его финансовой независимости.