— Что за чушь ты тут городишь, Зэлла?! — возмущенно осведомился он. — Что это за дурацкий треп про какую-то интрижку? — Внезапное вторжение брата, видимо, поначалу повергло его в состояние легкого ошеломления, но теперь он уже оправился. — Я вернулся домой и обнаружил здесь Джилли, роющуюся в моих вещах. Я-то, естественно, понадеялся, что она с нетерпением дожидается меня, но, судя по ее реакции, я, наверное, ошибся, — закончил художник несколько игривым тоном. — Словно взбесившаяся кошка — мигом выпустила коготки!
Последовала долгая пауза. Мисс Стэффорд, похоже, несколько растерялась.
— Тогда что ты делала в комнате Ронни? — тихо спросил хозяин «Хантэрс-Мун».
В эти мгновения девушке казалось, будто любые слова ее — не важно, что она скажет, — не вызовут ни малейшего сочувствия. Все ее планы в одну секунду обратились в прах: украденную вещицу она так и не нашла, а лишь создала себе новые неприятности.
— Я пыталась найти шкатулку, — бесцветным голосом проговорила мисс Блэйк. — Я думала, ее взял Ронни и спрятал в своей комнате.
Долгую, напряженную тишину, повисшую в комнате после ее слов, нарушил сам Ронни, иронично заметивший:
— Зачем сваливать все беды на меня, дитя мое? Признаю, у меня есть пара-тройка серьезных недостатков, однако воровство в их перечень не входит.
Джилли видела, что теперь Стив смотрит на нее с некоей мрачной растерянностью.
Затем красотка, быстро оправившись от охватившего ее оцепенения, радостно поинтересовалась:
— Но это не объясняет, каким образом ты смогла позволить себе такую роскошь, как шелковая юбка ручной работы. Помнишь, Ронни? Ты говорил, что вещь эта очень модная и дорогая!
— О какой еще роскоши идет речь? — раздраженно переспросил дизайнер. — Зэлла, что за ахинею ты тут несешь? По-моему, она сшила эту юбку сама из материала, подаренного Кармайклом. Ты довольна?
— Понимаете, когда я закончила работу над домом Виктора, у нас остался большой кусок ткани, — быстро пояснила девушка. — Я хотела сдать его обратно в магазин, но Виктор убедил меня забрать ткань себе.
Каким же удовольствием было для мисс Блэйк наблюдать, как противница невольно приоткрыла рот, услышав подобного рода новости.
— Так почему ты не сообщила об этом сразу, а предпочла сделать из подарка тайну за семью печатями? — выпалила она.
— Возможно, Джилли просто боялась, что ее неправильно поймут, — тихо вставил ее спутник. — Похоже, Зэлла, ты слишком быстро сделала свои выводы относительно девочки.
Белый халат красотки встрепенулся, когда она резко обернулась к собеседнику. Лицо ее было напряженным, в глазах светилась ярость.
— Мужчины верят лишь тому, чему им хочется верить, Стив Чарлтон. Особенно когда речь заходит о женщинах. Может, ты и уверовал в ее россказни, но я не доверяю им ни на секунду. Она искала здесь очередную добычу. Чем и где поживиться, полагаю, не играет для нее особой роли!
— Ты городишь полнейшую чушь, — отозвался мужчина с холодной неприязнью, которой Джиллиан ранее не слышала в его голосе во время общения с Зэллой.
Мисс Стэффорд, хоть и была в ярости, сигнал тревоги уловила моментально. Усилием воли она взяла себя в руки и выдавила короткий, сухой смешок.
— Ради бога, Стив, только не заявляй, что я завтра пожалею о сказанном или еще какую-нибудь глупость в этом роде, иначе я взорвусь, — раздраженно произнесла она.
Как всегда непринужденный, ироничный и вечно тоскующий Ронни, на которого все происходящее уже начало навевать смертельную скуку, присел в изголовье своей кровати и демонстративно зевнул:
— Не хочу показаться негостеприимным, но не кажется ли вам, что сейчас все вы могли бы расцеловаться и разойтись по спальням? У меня был бурный вечер, и я как раз собирался ненадолго прилечь.
— По-моему, мысль просто великолепная, — улыбнулся брат, обернувшись к мисс Блэйк, и она увидела в его глазах теплоту и понимание, отчего сердце ее забилось быстрее.
Девушка тем не менее заметила, как побледнела Зэлла, перехватившая взгляд спутника, и как красотка, онемев от бешенства, удалилась.
— Я отведу тебя в твою комнату, Джилли, — тихо произнес Стив.
«Она похожа на маленькое, растерянное, нежное сказочное создание, — подумал он, — и все же она в одиночку готова воевать против мира несправедливости».
Уже на пороге ее комнаты мужчина остановился и, взяв за подбородок, нежно приподнял лицо девушки. Из окна на него падал серебряный, неземной свет луны.
— Знаешь, — проговорил Чарлтон, — хоть один раз в жизни Ронни сказал нечто путное. Я имею в виду его слова о том, что нам следует поцеловаться и установить перемирие. Ты не будешь возражать, если я последую его совету?