Выбрать главу

______________________________

[1] Не считая случаев, когда наследнику приходилось изрядно попотеть, чтобы ускорить процесс наследования.

[2] В первую очередь своим процветанием он, естественно, обязан мудрому и деспотичному руководству патриция Ветинари.

______________________________

Не являясь любительницей светских мероприятий, Бал Гильдии, в которой она состояла, Шарлотта никогда не пропускала. Во-первых, здесь можно было завести знакомства полезные для магазина и не только. В неформальной обстановке она чувствовала себя куда увереннее и свободнее. По этой же причине было глупо игнорировать Бал, рискуя своим положением в сообществе коллег и единомышленников. Во-вторых, это было удобной возможностью пообщаться людьми, с которыми у нее сложились если не дружеские, то по крайней мере приятельские отношения, например с господином Почтмейстером. В-третьих, в самом конце, когда разъезжались все великосветские шишки, начиналось настоящее веселье с танцами и прочими развлечениями, которое больше не сдерживали рамки придворного этикета. [3] Впрочем, до этого момента еще надо было дожить, а пока что вечер предстоял довольно скучный и скрасить его могла только темная долговязая фигура, привычно выделявшаяся в пестрой праздничной толпе. Шарлотта с неохотой признавалась себе, что это было четвертой причиной посетить Бал. Рабочий график патриция был настолько плотным, что в него едва удавалось втиснуть их редкие ночные встречи, поэтому она не захотела пренебрегать возможностью увидеться и перекинуться парой дежурных фраз. Для окружающих, они были знакомы ровно на столько, чтобы здороваться при встрече, но не более, и любое взаимодействие сверх того могло привлечь ненужное внимание, тем более, что из них двоих только лорд Ветинари мог похвастаться выдающимися навыками самоконтроля.

_________________________________

[3] B Анк-Морпорке давно не было короля и, в общем-то, не было двора. Однако некоторые привычки и традиции въедаются настолько глубоко, что их невозможно вытравить ничем, даже тирании равнодушного к регалиям и статусности патриция Ветинари это оказалось не под силу.

_________________________________

Обменявшись дежурными любезностями с теми, кого никак нельзя было обойти вниманием, и несколько устав от окружающей суеты, Шарлотта выбрала укромный уголок, откуда она могла видеть бОльшую часть зала, оставаясь незамеченной. Полуприкрыв глаза, она некоторое время незаметно наблюдала за лордом Ветинари, когда вдруг ощутила чье-то навязчивое присутствие. Рядом действительно обнаружился мужчина щеголеватой внешности с весьма пронырливым лицом. Такие персонажи являются неотъемлемым элементом любого бала — любители флирта и скабрезных шуток, уверенные, что производят неотразимое впечатление на дам, слоняющиеся по залу в надежде на очередное эротическое приключение.

— Спорим, я знаю, о чем вы сейчас думаете? — взял он с места в карьер.

Шарлотта, чьи мысли в последние несколько минут вращались вокруг того, что она хочет сделать с Хэвлоком Ветинари, оставшись с ним наедине, широко улыбнулась, когда представила лицо незнакомца, ответь она ему правду. Впрочем, тот принял ее улыбку за одобрение и, подойдя еще ближе, заговорил тихим, низким и, как ему казалось, соблазнительным голосом:

— Вы думаете о том, какое же это унылое место, какие все вокруг скучные и мечтаете о том, чтобы поскорее сбежать отсюда.

— Как вы догадались? — Шарлотте даже не пришлось притворяться, потому что об этом она тоже думала. Но ей все равно казалось, что она отчаянно переигрывает, впрочем, ее собеседник, окрыленный предчувствием успеха, этого не замечал.

— Потому что я читаю это в ваших глазах. И потому, что мечтаю о том же самом: как прекрасно было бы сбежать от этих надутых обрюзгших зануд, чтобы провести время в чудесной компании с интересной собеседницей!

«А ты не плох», — подумала Шарлотта. Она ожидала, что ловелас опустится до «прекрасной незнакомки», но ему удалось ее удивить. Впрочем, это не имело никакого значения, так как он фатально ошибся еще на этапе выбора жертвы. Она закусила губу, делая вид, что сомневается и стесняется, обдумывая какую-то мысль.

— Я знаю, что кабинет на втором этаже, в главном коридоре, слева от лестницы, открыт и пустует, — доверительно прошептала она, смущенно отводя взгляд. На какой-то момент ей показалось, что она все же перестаралась — кавалер смотрел на нее неверящим, но все же восторженным взглядом. Впрочем, его самоуверенность быстро взяла верх.

— Я буду ждать вас там, — с придыханием прошептал он.

— Через пятнадцать минут, — ответила Шарлотта. Она повернулась, чтобы уйти, но он ухватил ее за руку.

— Ах! Должен извиниться, ведь я не представился и не спросил вашего имени.

— Но ведь так будет совсем не интересно, — улыбнулась она, хлопая ресницами.

Он понимающе улыбнулся и, поцеловав ей руку, отступил к двери.

Выждав пятнадцать минут, она подошла к главе Гильдии Торговцев — господину Скрябу — и сообщила, что видела в кабинете казначея свет и слышала чьи-то шаги. Еще десять минут спустя стража сообщила, что в кабинете, где хранится казна Гильдии, был пойман мужчина, вероятно вор. Как только новость начала распространяться по залу, Шарлотта поймала на себе взгляд лорда Ветинари. «Развлекаешься?» — как бы спрашивал он. «Совсем немного» — она сделала настолько невинное лицо, что оно рассказало о случившемся все и даже больше.

Обойдя два раза зал, она хотела было уже вернуться в свой укромный угол, как вдруг ее охватил страх, внезапный и на первый взгляд беспричинный. Но Шарлотта была бы не Шарлотта, если бы не научилась прислушиваться к своим предчувствиям: то, что она не видит опасность, значит лишь что она еще не заметила ее. Стараясь не обращать внимание на холодный пот, табуны мурашек и ватные ноги, она поспешила скрыться за одним из высоких раскидистых заморских растений, украшавших залу. Там, отдышавшись и совладав наконец с собой, она осторожно огляделась в надежде, что это просто ошибка, осечка интуиции. К сожалению, возле патриция она увидела знакомую высокую фигуру с густой копной волос, опиравшуюся на массивную трость. Проклиная себя за страх и любопытство она осторожно двинулась в сторону мужчин, стараясь держаться вне поля зрения своего бывшего хозяина.

Лорд Ветинари вел весьма занимательную беседу с новым послом Злобении, недавно прибывшим в Анк-Морпорк, когда заметил бледную болезненно напряженную Шарлотту, сверлившую взглядом затылок его собеседника. Патриций внимательнее пригляделся к послу: высокая плотная фигура, каштановые с проседью волосы, пышные усы — все в этом человеке свидетельствовало о респектабельности и силе воли. И только цепкий взгляд стальных глаз выдавал жестокую и беспринципную натуру. Лорд Ветинари не имел ничего против жестокости, когда она была оправдана и не граничила с садизмом, а беспринципность он всегда умело использовал в своих целях. Однако сочетание этих качеств не сулило ничего хорошего ни для тех, кто стоит на пути этого человека, ни для тех, кто попытается этим воспользоваться.

— Кажется, раньше вы служили в Псевдополисе? — спросил патриций, бросив взгляд на окаменевшую Шарлотту и складывая в голове части головоломки.

— Верно, — пробасил посол. — А до этого в Мунтабе.

— Впечатляющая карьера.

— Спасибо, — мужчина широко улыбнулся и слегка наклонил голову, принимая похвалу. — Как и ваша. Должен заметить, что в других странах не поняли бы правителя, посещающего подобные мероприятия.

— Должен заметить, что у меня нет цели быть понятным для других, — парировал лорд Ветинари.

Добродушный смех посла создавал жуткий контраст с тяжелым взглядом, адресованным собеседнику. Впрочем, это было все равно, что тыкать в айсберг зубочисткой — по части Взглядов достойного соперника у патриция не было.

— Да уж. Признаюсь, я разделяю вашу позицию. Миром движет торговля. Предприниматели — вот на ком держится наше благополучие.

Лорд Ветинари одарил барона одной из своих фирменных улыбок, от которых у собеседников обычно пересыхало во рту и начинал дергаться глаз. Однако посол оказался крепким орешком — он так же улыбнулся в ответ, правда несколько нервно.