— Она права. — Несмотря на ярость, Хаммер контролировал свой голос, скользящим движением он обхватил Рейн за талию и притянул ближе. Он не отводил от Марли взгляда, когда приподнял подбородок Рейн и прижался к ее губам в благоговейном поцелуе. Никогда он не показывал Марли настоящей привязанности, всего лишь трахал ее.
— Ты ублюдок! — прошипела Марли. — Как ты можешь касаться своим ртом это…
— Будь очень осторожна, — предупредил ее Хаммер.
— Или что? — вызывающе бросила она. — Такой наводящий страх Дом, как ты, опускается на колени, чтобы вылизать эту замарашку и ее гребаные влажные сиськи. Ты жалок и глуп. Однозначно ты и этот жалкий кусок трейлерного мусора подходите друг другу!
Ривер зарычал.
Хаммер удержал Рейн от повторного нападения на Марли.
Лиам шагнул вперед и прижал их девочку к себе.
— Она этого не стоит, любимая. Позволь Хаммеру внести свою лепту.
Как только Лиам отодвинул Рейн в сторону, Хаммер оказался лицом к лицу со своим врагом.
— Давай проясним кое-что. Для меня ты была силиконовой шлюхой, ничуть не лучше надувной куклы.
— Вот почему она была скрыта от мамы. В ней больше искусственного, чем натурального, — задумчиво проговорил Лиам позади него, словно только что догадался об этом.
Вероятно, так и было, и это они обсудят позже. Сейчас же Макен продолжил распинать Марли.
— Ты — пародия на настоящую женщину, как внутри, так и снаружи. Ни сердца, ни души. Ни одно компенсирующее качество не соблазнит мужчину ни на что более, кроме как погрузить в тебя свой член и получить несколько минут пустого удовлетворения. Ты мелкая, эгоистичная, самовлюбленная, расчетливая сука. Ты пыталась оторвать меня от лучшего друга и нашей женщины, и я с радостью разорвал бы тебя собственными руками.
Марли побледнела и тяжело сглотнула, пятясь назад от страха.
— Не надо. Пожалуйста.
— Кто из нас теперь жалок? — Прищурившись, он яростно посмотрел на нее. — Я получил то, чего у тебя никогда не будет: второй шанс и безоговорочную любовь. У тебя нет ничего из этого. Да ты и не заслужила. Этих двоих я люблю больше всего на свете. Ничто из того, что ты скажешь или сделаешь, не заставит меня уйти от них. Думай об этом, пока будешь гнить в тюрьме.
Ярость пузырилась по его венам и стучала в висках. Стремление обрушить на шлюху свой гнев дрожало перед ним, пронзало его. Он отказывался отдать ей еще хоть грамм своей энергии.
Совершенно игнорируя Марли, он с упреком взглянул на Дина.
— Убери ее, блять, с глаз моих.
— С удовольствием, — усмехнулся Дин.
Пока он тянул Марли к двери, она извивалась и шипела.
— Это еще не конец.
— Конец, — торжественно сказал Хаммер.
Рейн рассмеялась, подняла руку и помахала.
— Эй, сука. Прощай.
Глава 19
Двадцать третье февраля. Суббота
До шести тридцати субботнего вечера Макен выглядел немного сбитым с толку.
Сдерживая удивленную улыбку, Лиам смотрел, как его друг нервничает.
— Тебе вожжа под хвост попала?
Не то чтобы у него не было одной или пары идей об этом, но было бы интересно послушать ответ.
— Я пытался созвониться с некоторыми людьми, узнать, смогут ли они приехать и выпить с нами сегодня, поскольку твои родители завтра уезжают. Я подумал, что это были бы неплохие проводы. Бек, Сет, Ривер, Пайк… У всех планы. — Он пожал плечами. — Понятия не имею, что, блять, они делают. Полагаю, я немного разочарован.
Стараясь не рассмеяться, Лиам отвернулся и притворился, что наливает себе выпивку. Удерживать Макена в кабинете, пока все остальные наводили последние штрихи в вечеринке-сюрпризе по случаю его дня рождения, стало вызовом.
Весь день он и Рейн проявляли смекалку, чтобы удержать его вне дома и в стороне от всех приготовлений. Пайк вызвал Макена в клуб из-за какой-то «экстренной ситуации», которая, вероятно, включала в себя немного спланированного вандализма и разрушений. Лиам бросился помогать потом, после того, как инцидент был исчерпан, забрал лучшего друга на обед «только для парней», выдав Хаммеру в качестве аргумента то, что якобы его мама желает провести с Рейн больше времени «между нами, девочками».