— Лесть откроет тебе все дороги, — пообещала она, хлопая ресницами.
Лиам рассмеялся.
— Позвоню и закажу столик. А после ужина мы вернемся домой и напомним нашей девочке, кто — босс.
После бутербродов и ленивого полдника они уселись в новую машину Макена и направились вниз по Тихоокеанскому шоссе. Улыбаясь, он поглаживал гладкий руль, наслаждаясь мощью езды. Они верно выбрали автомобиль.
Когда они прибыли, солнце уже садилось за горизонт. Находясь высоко над городом, их приватная обеденная ниша была окружена великолепным видом гор цвета индиго и сапфировой воды. Рейн села между ним и Лиамом в мягкой зоне. Хаммеру казалось, словно они перенеслись в какой-то безупречный мир, принадлежащий только им.
Прихлебнув искрящегося сидра из тонконогого хрустального фужера, Рейн отставила бокал в сторону и с удовлетворенной улыбкой посмотрела на бескрайний океан. Хаммер не мог отвести глаз да и рук от нее, так же, как и Лиам.
Когда принесли закуски, она скользнула рукой на свой животик и нежно погладила небольшую выпуклость.
— С тобой все в порядке? — Лиам положил свою руку поверх ее.
Макен же положил свою поверх их.
— Да. Просто думаю. Вскоре в нашем мире появится новая жизнь.
От веса ее слов в горле Хаммера застрял ком. Когда родится их ребенок, он на самом деле будет рядом с ними, а не в гребаной тюрьме. Будет рядом все годы, чтобы направлять и растить их сына или дочь. В отличие от своего собственного, он станет настоящим отцом.
— Если бы шесть месяцев назад кто-то сказал мне, что мы будем состоять в серьезных отношениях с Рейн и станем готовиться к тому, чтобы стать родителями, я бы обоссался от смеха. — Он посмотрел на Лиама. — А ты?
Это едва ли казалось возможным. В последнее рождество, проведенное на кухне у Рейн, они с Лиамом были окружены разбитой посудой, обвинениями и злостью. Через некоторое время после этого у них случилась беспорядочная драка на кулаках на снегу возле домика. Вызванные этим разногласия отодвинулись прочь, когда он вспомнил возвышенное великолепие ночи, которую они впервые провели с Рейн.
Лиам похлопал Хаммера по плечу.
— Это бы поразило меня, приятель.
Сейчас же вероятность всех сверкающих завтрашних дней развернулись перед ними бесконечной лентой. Все, что от них требовалось, это задать ей один вопрос…
Хаммер откашлялся.
— Рейн, если бы ты могла выбрать одного из нас, ты бы согласилась выйти замуж?
— Конечно, но это невозможно. — Она казалась удрученной этим фактом.
— А если бы это было не так, так или иначе? — Лиам взял ее за руку. — Что бы ты тогда сказала?
Глаза ее наполнились слезами, подбородок задрожал.
— Я бы сильно волновалась. Но…
— Никаких но. Просто… Ты бы согласилась. — Хаммер улыбнулся ей. — Верно?
От замешательства она нахмурила лоб, но кивнула.
— Если бы был способ выйти за вас обоих, не выкидывая одного из вас, тогда бы я, конечно же, согласилась.
— Хо-блять-рошо, — прорычал Хаммер.
— Наконец-то, — рассмеялся Лиам, и они дали друг другу пять поверх ее головы.
— Что только что произошло? — Она изогнула бровь, кидая на обоих мужчин требовательные взгляды. — На что я согласилась?
Лиам и Хаммер объяснили ей план.
От ее улыбки у него перехватило дыхание.
— Тогда… да. Да! Но ни в коем случае не до рождения ребенка. Я хочу настоящее свадебное платье, а не то, что могло бы прокатить для беременной.
Хаммеру претило ждать так долго. Взгляд, брошенный на Лиама, сказал ему, что тот чувствует то же самое. Но умоляющее выражение ее лица заставило их уступить. Она согласилась. После этого все остальное было незначительным.
— Хорошо. Давайте по крайней мере назначим дату. — Он вытащил телефон и запустил календарь. — Семнадцатое августа?
Глаза Рейн широко распахнулись.
— Это через десять дней после предполагаемого рождения ребенка.
— Ага. А что не так?
Лиам покачал головой.
— Идиот. Она девять месяцев проходит беременной. И, чтобы родить ребенка, у нее уйдет более пяти минут.
— Откуда я должен был это знать? — сказал Хаммер, подняв вверх руки. — И почему, к хренам, ты это знаешь?
— У меня имеется чертов выводок сестер, помнишь? И они производят детей, словно фабрика кексов.
— О, Господи, — Рейн застонала. — Никогда не называй меня фабрикой кексов, Лиам О’Нейл, иначе ты надолго, очень надолго будешь отлучен от моей груди.
Лиам помрачнел. Хаммер откинул голову и рассмеялся. Боже, как это хорошо вновь слышать смех в жизни.
— Так когда бы ты хотела выйти замуж, прелесть? — Он вручил ей телефон.