— Плечи, — напомнил он.
— Да. Простите, сэр.
Отстраняясь, он с трудом обрел самоконтроль и повернулся к ванне. Ванная уже набралась, поэтому он выключил воду и проверил температуру.
— Идем. Давай согреем тебя.
— Я не замерзла. Лиам, всего лишь немного песка с пляжа.
Он пронзил ее взглядом.
— Досадно. Я не планировал мыть тебя немедленно.
Ее щеки вспыхнули.
Лиам спустил ее трусики на бедра, задержавшись над киской, чтобы глубоко вдохнуть ее запах.
— Я люблю твой аромат, твой вкус. Мне никогда не будет тебя достаточно. С твоей беременностью он немного изменился. Ты стала слаще.
Он оставил трусики болтаться на ее ногах и прошелся взглядом вверх по телу, к влажному пятну, окружающему один напряженный сосок. Второй был также возбужден и торчал в своей хлопковой чашечке, только был все еще сухим.
— Едва ли это кажется честным, не так ли?
Она быстро поняла и кивнула.
— Неа. Ты мучитель, Лиам О’Нейл.
— Мучитель, я? Я покажу тебе мучения. — Он мягко потянул ее назад, и его член напрягся в джинсах.
Он высвободил пуговицу и расстегнул молнию, осторожно выпуская его, ощущая ее взгляд, отслеживающий каждое его движение. Лиам остановился на полпути, позволив высвободиться из плотных ограничений только толстому стволу и головке. Он с облегчением выдохнул, большим пальцем провел по раздувшейся верхушке, по выделившейся на ней прозрачной жидкости и потер ее между своими пальцами.
— Чей это член, Рейн?
— Мой, — выдохнула она. — Весь мой.
— Посмотри на меня. Сними бюстгальтер и покажи мне эту великолепную грудь.
Медленно она потянулась себе за спину, расстегнула застежку и сняла вещицу. Мгновенье она стояла, откинув назад волосы, взяв в ладони груди и глядя на него и плавно скользя большими пальцами вниз по выпуклостям, прямо к соскам, что напряглись и увеличились от ее прикосновений.
Он беспомощно застонал. Она делала это для него. Она понятия не имела о своем могуществе.
— Чувствуешь себя лучше?
Рейн мягко улыбнулась ему благодарной улыбкой.
— Да.
— Хорошо. Полезай в ванную. Сядь и раздвинь ноги таким образом, чтобы я мог видеть свою красивую киску. Действуй.
Ее глаза потемнели от возбуждения. Покраснели вершинки груди, шея и щеки. Его член болел от желания погрузиться в нее, почувствовать, как ее нежные стеночки плотно обхватывают и сжимаются вокруг него. Иисусе, только от мысли…
Он обхватил ее за талию и поднял.
— Залезай, девочка.
Он придерживал ее, пока она погружала изящные ножки в ванную. Как только Рейн расположилась в воде и развела для него ноги, чувственно вздохнула, разыграв целое представление, пока наматывала волосы в спутанный пучок и выгибалась перед ним. Затем она откинула голову и похлопала ресницами, глядя на него со сладострастным ожиданием. Женщина знала, как сделать его чертовски твердым.
Лиам стянул джинсы по бедрам. Она наблюдала за каждым его движением, взгляд остановился на его стволе, толстом, длинном и просто кричащим от потребности. Он медленно сжал его в кулак и провел рукой по всей длине от основания до вершины.
— Твой член, верно? — От движений руки мышцы на его животе напряглись и задвигались.
— М-м-м. Так и есть, — простонала Рейн. Он увидел, как одна ее рука нырнула между разведенными бедрами к клитору, тогда как вторая обхватила грудь.
— Прекрати это сейчас же, — потребовал он. — Все это для моего удовольствия. И я хочу принести удовольствие тебе. Но я хочу, чтобы ты увидела меня первым.
Ее губы разомкнулись, пока она наблюдала, как он усиленно работал над своим членом.
— Я вижу тебя, Лиам. всегда.
Он шагнул в ванную, придвигаясь ближе, пока в ее поле зрения не осталась только его рука, поглаживающая толстое, перевитое венами древко и прежде чем он заскользил пальцами в медленном, мучительном движении.
Он продолжал свои действия до тех пор, пока она не стала выглядеть так, словно собиралась накинуться на него, и Лиам переживал за свою сдержанность.
Затем он сел в теплую воду и грубо притянул ее к себе, ее спина врезалась в его грудь, ноги все еще были широко разведены. Он шепотом предложил ей направить его член в ее влагалище. А потом он вошел.
Одним толчком.
Жестко.
Глубоко.
Со стоном он обхватил рукой ее под грудью. Свободной же рукой он сжал в кулак ее волосы и, прижавшись своим ртом к ее уху, пронзал жесткими, резкими ударами.
— Думаешь оставить меня, если Хаммер не выйдет из тюрьмы? И возьмешь с собой нашего ребенка? Подумай еще раз.
— Что? — Она тяжело дышала, сбитая с толку.
— Ты меня слышала, Рейн. Никогда. Этого не случится. — И он снова ворвался в нее. — Ты меня поняла?
— Лиам. — Она таяла в его руках. — Я не… не стала бы… О, Боже. Я не могу думать.
Он снова глубоко погрузился в нее, жажда все возрастала, отчаянная, берущая за яйца.
— Ты поняла меня?
— Нет. То есть, да. Почему ты думаешь…
— В домике. Ты сказала, что я не нужен тебе без него. — Он еще раз погрузился в нее, углубившись еще дальше. — Он мой брат и я люблю его. Но ты тоже принадлежишь мне, Рейн. Слышишь меня? Моя.
— Лиам… — Она откинула голову ему на плечо, глаза закрылись. — Да. Твоя.
Что-то в нем расслабилось после ее признания, даже когда первобытная жажда возросла.
— Я бы умер без тебя, любимая. Ты остаешься со мной, не смотря ни на что. Если ты уйдешь, я стану преследовать тебя и найду хоть на краю земли.
— Никогда. — Она раскачивалась вместе с ним, потерянная в наслаждении. — Лиам, люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. Ты меня слышишь?
Он облизал ее горло, прикусил местечко, где дико бился пульс. Ее ногти погрузились ему в руку. Бедра задрожали, пока она боролась, чтобы раскачиваться вместе с ним, когда он, словно таран, врезался в нее быстрыми беспощадными ударами.
— Я больше не могу сдерживаться, — сказала она, задыхаясь. — Пожалуйста…
— Пообещай, что не оставишь меня, забрав с собой ребенка.
— Никогда. — Она бешено замотала головой. — Я не смогу без тебя.
По его венам разлилось удовлетворение. Слезы наполнили глаза и пролились из уголков. Необходимость наполнить ее своим семенем вышла на первый план.
— Давай со мной, милая.
Рассыпаясь на части, она выкрикнула его имя. Лиам зарылся лицом в ее шею и старался не зарыдать, как младенец, пока ее сладкая киска сжималась и удовольствие текло сквозь него словно лава, выворачивая его наизнанку. Он опустошил себя в ней. Наконец он снова почувствовал себя цельным. Почти.
Семнадцатое февраля. Воскресенье.
Следующим утром Рейн проснулась в их большой постели и обнаружила, что Лиам лежит справа от нее и смотрит в потолок. Левая же сторона, там, где должен был лежать Хаммер, была холодной. Пустой.
Вчера она вылила свои слезы и переживания на Лиама. И ей не хотелось начинать утро с того же самого. Он бы взял все на себя, но если они хотят спасти Хаммера от ужасной судьбы, она должна использовать чертову логику и прекратить распускать нюни. Детективы ничего не расследовали. Они почувствовали в воде запах крови и углядели быстрый способ осудить сексуального хищника, который не заслуживал свободы и возможности найти еще одну жертву. К настоящему времени федеральные дознаватели сделали еще меньше для того, чтобы обнаружить истину, вероятно, по тем же причинам.
Спасти Хаммера было важным для нее и Лиама.
— Доброе утро, — пробормотала она. — Ты спал?
— Больше, чем рассчитывал, но меньше, чем должен был.
— То же самое, — перекатилась и прижалась, мягко поцеловав Лиама.
Один сладкий момент он бережно придерживал ее голову и наслаждался губами, прежде чем со вздохом отстраниться.
— Макен словно призрак присутствует в комнате.
Здесь, но и не здесь.