- Видео? - Макен нахмурился, едва удержавшись от того, чтобы не отбросить стол в сторону. Вся его жизнь и любимые люди стали жертвами клеветы и угроз, а он ничего не мог с этим поделать. - Какое еще долбанное видео могло появиться у полиции?
- Я не знаю, - Рейн пожала плечами. - Они ничего мне не показывали и больше никакой информации по этому поводу не дали. Вероятно, они блефуют.
Ага. Быть может, копы просто применили такую тактику, чтобы подтолкнуть Рейн заявить о предполагаемом плохом с ней обращении. С такой же вероятностью, их таинственный свидетель был не более, чем уловкой, чтобы заставить его говорить.
- Должно быть, так и есть, потому что подобного не было, - добавил Лиам.
Рейн кивнула.
- Я сказала им это. Как и то, что люблю грубый секс.
Хаммер и не думал, что его ярость может стать сильнее, но его стремление к насилию лишь возросло. Рейн не должна была открывать перед этими любопытными, развратными ублюдками секреты своей личной жизни.
- Что еще? - спросил он.
Она рассказывала, то и дело запинаясь. От Хаммера не ускользнуло, что она давала как можно более короткие ответы. Но он следовал по оставленным ею крошкам, и его взор все сильнее заслоняла красная пелена ярости.
- Я собираюсь порвать на куски твоего брата, прелесть. Голыми руками. Я собираюсь оторвать ему голову.
- Я тоже очень зла на него. Но детектив Перес не причинила мне боли, - заверила она. - Самым ужасным из того, что сделала эта женщина, был намек на то, что я распоследняя бесхребетная тряпка и шлюха. Не то, чтобы я не слышала подобного прежде…
- Но ты не такая, черт подери. - Он ударил по столу кулаком. Звон стаканов и тарелок не подарил ему ни капли удовлетворения. - Мне бы очень хотелось увидеть эту сучку со значком, которая допрашивала тебя.
- Макен… - Рейн поднялась со своего места и скользнула к нему на колени, зарываясь пальцами в его волосы. - Меня действительно не волнует, что именно думает обо мне какая-то циничная, сексуально неудовлетворённая трудоголичка. На самом деле, ничье мнение не имеет значения, кроме твоего и Лиама. А все остальные могут идти к черту.
Лиам улыбнулся.
- Я даже не стану упрекать тебя за твой язык, любимая. Это великолепно!
Так и было, но дело в том, что она должна была как минимум защитить свою жизнь, пока все насели на Хаммера.
Он пересадил Рейн на колени друга и гневно вскочил на ноги.
- Я вернусь.
Она попыталась подскочить следом.
- Подожди! Куда…
Лиам обхватил рукой ее за талию и усадил обратно, тогда как Хаммер срывал с себя одежду, снимая все до нитки, и швырял ее в находящуюся по соседству прачечную.
- Ш-ш-ш. Дай ему продышаться.
Напомнив себе позже сказать спасибо брату, Хаммер рывком открыл заднюю дверь, а потом захлопнул ее за собой так сильно, что зазвенели стекла. Он направился к бассейну и нырнул в него.
Тяжело дыша, он бил по воде. Вода была чертовски холодной. Но больше ничто не сможет его охладить.
После нескольких тяжелых кругов он вылез и закапал весь пол.
Рейн провожала его обеспокоенным взглядом. Она схватила большое пляжное полотенце, обернула вокруг него и обняла.
- Тебе лучше?
Он отступил назад.
- Я намочу твою одежду.
- Плевать.
Хаммер высвободился из ее объятия и взглянул на любимое лицо. Она устала.
- Иди в постель, прелесть.
- Лиам уже “намекнул” мне подняться наверх, принять ванну и отправиться в кровать, так что я собираюсь. Думаю, он хочет поговорить еще немного. Я сделала кофе для вас обоих.
Всегда думает о нем, даже когда у самой был ужасный день. Даже, когда следовало беспокоиться о своем будущем и жизни, растущей внутри нее.
- Ты достаточно поела? - напомнил он.
- Я в порядке. Не беспокойся обо мне. - Она мягко поцеловала его и направилась обратно в дом.
Он проводил ее взглядом.
- Это словно сказать мне не дышать.
Несколько секунд спустя показалась голова Лиама, и он протянул ему тренировочные штаны и футболку.
- Кофе готов, приятель.
Одевшись, Хаммер пересек кухню и уселся за стол, за которым сидел Лиам, попивая свой кофе. Хаммер задавался вопросом, как долго он еще сможет наслаждаться роскошью напитка и тихих минут, подобно этим, в компании лучшего друга. Так много, чтобы остаться… и так мало времени, чтобы выразить все это.
- Что дальше? - два слова, тихо произнесенные Лиамом, нарушили тишину.
- Утром мне нужно увидеться со Стерлингом. После этого я буду лучше понимать, чего ожидать. Если дело дойдет до суда, боюсь, что Рейн придется давать показания.
Хмурый вид Лиама указывал на то, что ему также не нравилась эта идея.
- Знаю. Даже если она не сотрудничает со следствием, все равно она “жертва”. Она понадобится Барнсу, чтобы свидетельствовать в твою пользу. Хотел бы я, чтобы был способ не вынуждать ее переживать все это вновь. Но она сильная. Она справится, Макен. Знаю, ты разозлился из-за того, что полиция опрашивала ее сегодня, но не надо недооценивать нашу девочку.
- Я ненавижу, что ее втягивают во все это дерьмо.
Хаммер втайне волновался о том, как все это подействует на ее эмоциональное состояние, но не стал говорить этого вслух. Ему просто нужно было верить в нее изо всех сил.
Стук во входную дверь прервал его размышления. Они с Лиамом нахмурились. Ни один не желал компании, особенно в полуночный час. На секунду его сердце остановилось. Неужели это полиция приехала, чтобы… арестовать его? Уже?
- Я открою, - Лиам встал.
- Нет, я. - Хаммер выскочил из кухни, зная, что должен встретить лицом к лицу заварившийся бардак. – Уверен, это ко мне.
Со вздохом он распахнул входную дверь, морально готовый увидеть одетых в форму офицеров и пару наручников, предназначенных не для игры. Вопреки ожиданиям, на пороге стоял Дин Горман, на нем были солнечные очки, низко посаженная бейсболка, потрепанный кожаный пиджак, футболка и джинсы. Машина, припаркованная на обочине, принадлежала не ему.
- Привет, - голос копа прозвучал мрачно.
Хаммер тут же понял, что Дин, придя сюда, пошел на огромный риск.
- Ты можешь войти?
Офицер заглянул за его плечо, а затем кивнул, стягивая очки.
- На минутку.
Хаммер отступил, чтобы пропустить мужчину. Кишки его скрутились в узел. Дин не мог прийти с хорошими новостями.
- Привет, - поздоровался Лиам. - Кофе?
- Нет, спасибо. Я не могу остаться надолго. А еще не могу разговаривать с тобой по своему личному мобильному, на тот случай, если они решат через суд проверить твои телефонные звонки. Вот почему я явился без звонка.
- Я все понимаю. - Правда придавила Хаммера. Он стал преступником. Судьи могут твердить о презумпции невиновности, но в глазах полиции он был грязным словно смертный грех.
- Присядешь?
Дин покачал головой.
- Я пришел просто, чтобы поделиться с тобой информацией, что у меня есть. Сожалею из-за того, что случилось сегодня. У меня не было возможности предупредить тебя раньше, но это уже и не имело бы значения. В тот момент я не знал, что ты стал подозреваемым. Просто увидел, что Ривер Кендалл пританцовывая от радости, по собственной воле в сопровождении адвоката вошел в участок с чемоданчиком в руках. Потом я уехал по вызову на вооруженное ограбление. Прости.
Хаммер покачал головой.
- Ты и так многое сделал. Спасибо, что пытаешься помочь.
- Рейн в порядке?
Настолько, насколько позволяют обстоятельства.
- Хорошо. Готовится ко сну.
Горман кивнул, на данный момент полностью сосредоточенный на деле.
- Вот то, что я хотел тебе рассказать: Уинслоу и Кэмерон? Будь осторожен. Они ни перед чем не остановятся. Они стоят друг друга и ставят только на победу. Годы службы в полиции нравов исказили их сознание, и они убеждены, все, что хоть отдаленно связано с БДСМ, свингерством, секс-клубами, любое проявление “ненормальности”, это извращение и педофилия. Они никогда не увидят всю ситуацию с твоей точки зрения, так что не стоит и пытаться.