Выбрать главу

- Как обычно. - Хаммер не мог не улыбнуться. - Мне нужно, чтобы ты позаботился еще кое о чем.

- Сделаю все от меня зависящее.

- Составь общую доверенность. Включи Лиама и Рейн в мой трастовый фонд.

Густые, посеребрённые сединой брови Стерлинга поднялись.

- Твою вину еще не доказали. Ты действительно хочешь сделать это?

- Да. Дай им доступ ко всему. Немедленно. К портфелю ценных бумаг, депозитному боксу, расчетным счетам и накоплениям, транспортным средствам, налогам, имуществу в Лондоне, Сан-Хуане, Тасмании и ко всему остальному, что я упустил. Включая

«Темницу».

- Хорошо, Макен. Это вызывает восхищение… хотя немного преждевременно.

- Уинслоу и Кэмерон, черт, да и все остальные в этом участке, не успокоятся, пока не закроют меня. Потому я хочу, чтобы все мое имущество находилось в распоряжении Рейн и Лиама.

- Знаешь, ты мог бы хоть немного верить в меня, как в своего адвоката. Начнем с начала. Расскажи мне, каким образом ты попал на радары к полицейским, раз уж на то пошло.

- У тебя есть несколько часов? - мрачно пошутил Хаммер.

Затем он подробно рассказал о событиях последних шести месяцев.

- Какие документальные следы ты оставил в своем банке?

- Никаких. Я оформлял денежные переводы для Кенделла, используя десять тысяч наличных, которые ежемесячно снимал со своего счета. И хранил квитанции в сейфе. Там же лежал и подписанный им контракт.

Стерлинг задумался.

- Какой контракт?

- В котором описана наша договоренность. Я плачу ему две штуки в месяц, а он, блять, держится подальше.

- У Кенделла имелась копия этого контракта?

- Господи, нет. Я не доверял этому мудаку. И ни за что не предоставил бы ему средство, чтобы очернить меня. Временами я могу быть безрассудным, но никогда не бываю глупым.

- Где сейчас находятся квитанции и контракт?

- У них выросли ноги, и они свалили вместе с двумя пачками фотографий Рейн, когда она, в ушибах и синяках, впервые пришла в клуб. Одна пачка это оригиналы. Вторая волшебным образом появилась недавно. Ирония в том, что ты мог слышать, что копии этих фотографий каким-то образом исчезли из допросной. И я понятия не имею, каким.

- Уверен, что ты не знаешь, - проговорил Стерлинг, растягивая слова. - И все это добро перекочевало в чей-то сейф?

- Точно. - Хаммер знал, Бек был слишком умен, чтобы облажаться в этом вопросе.

- Я рад, что ты прикрыл свой зад, потому что если тебя арестуют, то они одновременно обыщут твой дом и клуб, вероятно, это произойдет сразу же, как только они выведут тебя наружу в наручниках.

- Давай надеяться, что до этого не дойдет. - Страх змеей прополз в желудок Хаммера. Меня беспокоит одна вещь… я потерял два дня видеонаблюдений. - Он продолжил описанием содержимого съемки и того, каким образом было обнаружено их исчезновение. - Полицейские намекали о них Рейн во время допроса.

Стерлинг не выглядел довольным.

- Проклятье. Посмотрим, к чему это приведет. Может быть, это и не станет проблемой.

- Я не думал, что что-либо подобное случится, с тех пор, как Рейн исполнилось восемнадцать. Честно говоря, я полагал, что нахожусь вне подозрений.

Адвокат окинул его мрачным взглядом.

- Если бы они предъявили эти обвинения три-четыре года назад, ты бы сел в тюрьму на всю жизнь. Вероятно, они смогли бы посадить тебя за половую связь с несовершеннолетней, похищение человека, оральный секс и содомию с подростком и по другим не таким веселым проступкам.

- Я не совершал ничего из вышеперечисленного, - запротестовал Хаммер.

- Твои слова против их. - Стерлинг пожал плечами. - Их косвенные улики выглядят чертовски убедительно. Но ты будешь рад узнать, что срок давности по всем этим обвинениям истек. Ты удачливый сукин сын.

У Хаммера отвисла челюсть. Он сел прямее в своем кресле. Он верно расслышал?

- Ты что, блять, разыгрываешь меня? Так они не могут посадить меня ни по одному из обвинений?

- Нет. Обвинение выстраивает свои показания так, чтобы обратить на это внимание, но я позабочусь об этом.

- Так… я свободен? - Он задержал дыхание.

- Не совсем. Ты заплатил Кенделлу всего три месяца назад, так что это потенциальная проблема. Они могут попытаться пришить тебе что-то типа взяточничества или вымогательства. Торговля людьми - еще одна вероятность. Но без копии контракта между тобой и Кенделлом доказать это будет сложно. В конце концов, назначение денег в том, чтобы ходить по рукам, твое слово будет против слова брата Рейн. И его не было поблизости, поэтому, я надеюсь, с этой стороны ты тоже в безопасности. Департамент полиции пойдет по самому легкому пути, и, вероятно, это оставляет нас со следующими обвинениями: проституция и сводничество. Но в ту минуту, как мы выставим Рейн в качестве свидетеля, полагаю, она пошлет всю работу обвинения в ад. И они это знают.

- Следующее, что нам надо обсудить, это вариант, если у них на самом деле имеется свидетель, мы не знаем, что скажет этот человек под присягой и насколько убедительными будут его показания. Или… если свидетель окажется более авторитетным, чем Рейн.

Хаммер хотел надрать зад каждому, на кого мог подумать, что тот свидетельствует против него.

- Если эти обвинения сработают, какой срок мне грозит?

- Я бы посоветовал тебе не думать об этом, но ты загуглишь этот вопрос, когда вернешься домой. - Стерлинг вздохнул. - Если они смогут убедить присяжных во всем этом, а особенно в том, что, когда все началось, Рейн была подростком, ну, к тому времени, как ты освободишься, твой ребенок сможет водить машину. Ты мог бы сделать чистосердечное признание, это скостило бы половину срока.

- Нет. - Макен никогда бы не стал очернять Рейн ради выгоды. Он не смог бы жить с этим.

Выражение лица Стерлинга говорило о том, что он считал действия Хаммера опрометчивыми.

- Нам необходимо подготовиться к возможному судебному разбирательству. Прокуратура постарается разгромить твою репутацию перед присяжными, тем более у них нет железных доказательств. Ты знаешь кого-нибудь, кто смог бы подтвердить твои слова о том, что ты не занимался с Рейн сексом, когда она была несовершеннолетней

Зак, он был первым у Рейн. “Твою мать!”

- Да. Была запись, - сказал он, стиснув зубы. - Когда она потеряла девственность, ей было восемнадцать и… она была кое с кем другим. Я завладел записью, как только узнал об этом.

- Прекрасно! Мы можем…

- Я уничтожил ее. - Определенно, он не мог смотреть на то, как Рейн отдает свою невинность какому-то другому мужику. Уже тогда Хаммер осознавал, что это сломает его. Он, скорее всего, убил бы Зака.

Стерлинг покачал головой.

- И, судя по твоему лицу, никакой возможности восстановить ее нет.

- Нет.

- Знаешь, где нам искать парня, на случай, если ему придется давать показания?

Хаммер закрыл глаза и с силой втянул в себя воздух. Мысль о том, чтобы попросить хоть о чем-то этот кусок собачьего дерьма, обжигала гордость Хаммера. Даже если ему каким-то образом удастся добраться до этого самодовольного сукиного сына, не принесет ли это больше вреда, чем пользы?

- Я найду кого-нибудь, чтобы поработать над этим вопросом, если дело дойдет до суда, - выдавил Хаммер.

- Хорошо. Потому что, если ты не сможешь доказать, что не воспользовался ею в подростковом возрасте, тебя так же запишут в сексуальные насильники.

Он застыл. Почему бы им просто не отрезать его член?

- Я потеряю «Темницу». Проклятье, до конца своих дней я даже не смогу пройти мимо клуба.

- Помни, то, что они могут предъявить тебе, и то, что смогут доказать, это разные вещи. Они находятся в процессе подбора компрометирующих материалов, Макен, потому что ты владеешь секс-клубом. Они считают, что ты мразь. - Пожилой человек мягко усмехнулся. - Смешно, но я думал, что это мы, юристы, владеем этим титулом.

Хаммеру было не до веселья.

- Прекрати волноваться. Пока они не предъявили официальные обвинения, нам не остается ничего, кроме как запастись терпением.