- Нам остается только надеяться. - Лиам приподнял бровь.
Подавив тревогу, Хаммер нажал на кнопку громкой связи.
- Привет, Дин. Что случилось?
- До хрена всего. Подозреваю, ты уже слышал, что твоя шея больше не в петле.
- Да. Стерлинг звонил несколько минут назад.
- Отлично. Я, блять, так рад за тебя. За всех вас. Я хотел позвонить и дать тебе знать, что департамент внутренних дел в министерстве юстиции сейчас, пока мы говорим, запер Веллингтона в комнате для допросов. И я очень сомневаюсь, что он в ближайшее время увидит белый свет.
- Слава Богу. - Хаммер передернулся от облегчения.
- Но это не самое лучшее. - Дин усмехнулся. - Отгадай, что я собираюсь делать этой ночью? Примерно через час я покину участок, чтобы арестовать эту долбанную суку, которая едва не посадила тебя за решетку. Хочешь присоединиться ко мне?
Рейн охнула и кивнула.
- Где? - Хаммер оскалился. Эта ночь становится все лучше.
- После всего, через что мне пришлось пройти, чтобы получить ее признание, я тоже желаю посмотреть.
- Так и должно быть, Ривер, - сказал Дин. - Адское видео, чувак. Превосходная работа. Слава Богу, у тебя нет проблем с производительностью.
Брат Рейн рассмеялся.
- Я просто не мог думать о том, с кем я напрягаюсь.
- В любом случае, - продолжил Дин, - если вы все хотите посмотреть, как я потащу эту жестокосердную стерву в тюрьму, приезжайте к «М-Гриль» в Уилшире.
- Я знаю, где это, - заверил Хаммер.
- Хорошо. Ходят слухи, что управление внутренних дел конфисковало телефон Веллингтона. Он планировал встретиться там с Марли после того, как уложит детей спать. Я проверил схему ресторана. В задней части у них имеется банкетный зал. Я позвоню и скажу метродотелю, что встречаюсь там с вами по делу полиции, поэтому он оставит для нас это помещение и некоторую приватность. Я провожу мисс Пластиковую суку прямо к вашему столу и там арестую. У вас будет ужин и зрелище.
Хаммер не возражал.
- Мы там будем. Но, может, тебе стоит сказать мэтру спрятать ножи. Думаю, все мы сейчас готовы прирезать Марли.
- О, да. - Рейн кивнула. - Я хочу прирезать суку.
После того, как Хаммер завершил звонок, каждый нашел для себя более подходящую одежду для заведения высшего класса. Ривер отправился обратно к себе домой, чтобы переодеться и встретиться с остальными на месте. Дункан и Брин предпочли остаться дома.
Когда трио прибыло в ресторан, Ривер уже ждал их. Как только они переступили порог, метрдотель провел их в пустую комнату в задней части здания, как и обещал Дин.
- Кто-нибудь голоден? - спросил Хаммер.
Рейн покачала головой.
- Может, после того, как Дин ее арестует, но прямо сейчас я слишком нервничаю. Что, если что-то пойдет не так?
- Мой желудок сжат не хуже кулаков, - согласился Лиам отрывисто, что сказало Хаммеру, что мужчина был готов взорваться.
- Мне тоже подходит позже, - рассудительно кивнул Ривер.
Минуты тянулись словно часы. Никто больше не разговаривал, все смотрели на дверь, ждали.
Внезапно в комнату вошли Марли и Дин. Одной рукой он придерживал ее за локоть. Второй обнимал за талию.
Увидев их, Марли попыталась упереться пятками, но Дин подтолкнул ее вперед. Лодыжки в дизайнерской обуви закачались.
- Какого?.. - Глаза ее расширились, когда она с раскрытым ртом уставилась на четверку, стоящую неподалеку. Она пронзила Дина горящим, полным ненависти взглядом. - Почему они здесь?
- После всего дерьма, которое ты заварила, я подумал, что они заслужили увидеть твое фиаско. - Дин послал ей легкую улыбку.
Хаммер стоял вместе со своей семьей.
- Мы не собирались это пропустить.
Она попятилась, проморгалась, а затем, словно в первый раз, увидела Ривера.
- Рик?
- Ривер, - поправил он.
- Что ты… О, Боже мой. Ты - коп.
Громила рассмеялся, прижал Рейн к своему боку и не спеша обогнул стол, направляясь к Марли. Хаммер и Лиам последовали за ними.
- Неа. - Ривер покачал головой. - Но я был ужасно оскорблен теми вещами, что ты говорила про мою сестру.
Рейн посмотрела вверх на брата и улыбнулась.
- Сестру? Она твоя… гребаная сестра? - визгливо прокричала Марли, ее взгляд маниакально скакал с одного лица на другое.
Хаммер наслаждался моментом, когда сучка поняла, что у них одинаковые глаза. Очевидно, она никогда не замечала этого. Да и как она могла? Марли относилась к его девочке словно к грязи под ее туфлями на шпильках от Прада.
Лицо Марли стало ярко-малиновым.
- Ты разыграл меня. Подставил! Это провокация!
- О, нет, детка, - промурлыкал Ривер тем приятным голосом, который использовал, чтобы соблазнить ее. - Спасибо за отстойно проведенное время.
- Ты… тоже использовал меня? - оскорбилась Марли.
- Ага. Как дешевую бумажную салфетку. Ты стала наихудшей партнершей по сексу из всех, что у меня были.
- Ублюдок! - От возмущения ее глаза увлажнились и слезы побежали по щекам, пока она боролась с железной хваткой Дина.
Коп просто схватил ее за запястья, завел их ей за спину, защелкнул наручники и зачитал ее права.
- От этого у тебя нет стоп-слова.
Марли выплюнула.
- Отпусти меня! Это смешно. Мои родители богаты. Я… я красива.
Хаммер знал, что надменная сука была пустышкой, но ее безрассудная глупость просто добила его. Как он мог когда-либо считать ее хоть отдаленно привлекательной?
Наклонившись вперед, Рейн холодно рассмеялась над Марли.
- Подожди минутку, любимая. Я только скажу ей пару слов, - прошептал он, прежде чем подойти ближе к Марли.
Глаза шлюшки распахнулись. Она жалко задрожала от страха, точно так же, как в ночь, когда она ударила Рейн, а Лиам словесно обрушил на Марли всю свою ярость. Время не уменьшило ее страх перед этим мужчиной и его ненависти к ней.
Хаммер наблюдал, как паника появилась на лице Марли, пока Лиам подходил все ближе и ближе.
- Ты не тронешь меня. - Она бросила на Дина умоляющий взгляд. - Не позволяй ему прикасаться ко мне. Он хочет навредить.
Дин притворился, будто не слышит Марли, тогда как Лиам приблизил свои губы прямо к ее уху.
- Единственное, что сейчас спасает твою жизнь, это тот коп и эти наручники. Невообразимым образом ты исказила правду до лжи, чтобы навредить мне и тому, что является моим. Надеюсь, ты будешь так же тепло принята в тюрьме, как и моя бывшая жена. - Холодно улыбнувшись, Лиам распрямил плечи и вернулся к Рейн.
- Ч-что с ней случилось? - Марли побледнела, ее обуяла неконтролируемая дрожь.
- Ее прирезали в тюрьме, - ответил Дин. - Она была такой же эгоистичной и высокомерной сукой, как ты. Она недолго провела за решеткой. Твои шансы так же не выглядят обнадеживающими.
- О, Господи! Вы не можете поступить так со мной. Я не могу сесть в тюрьму. - Марли неистово затрясла головой.
- Можешь, - ответила Рейн, подошла к подлой змее и отвела назад руку. Изо всех сил она ударила Марли по лицу. - И я с удовольствием понаблюдаю за этим.
Женщина отшатнулась и выдохнула.
- Ты, сука! Это насилие!
Рейн послала ей холодный взгляд.
- И ты ничего не можешь с этим поделать.
- Арестуй ее! - приказала Марли.
- За что? - спросил Дин.
- Она ударила меня!
- Я ничего не видел. - Он пожал плечами.
- Ты, лжец. Она напала на меня. Ты это видел, все вы.
- Заткнись, пока я не применил электрошокер, - предупредил ее Дин.
Что-то задумав, Рейн с горящим взглядом придвинулась. Хаммер наклонился, чтобы расслышать, потому что это должно было быть чем-то хорошим…
- Как ты посмела пытаться отправить Макена за решетку и разрушить наши жизни? Неужели ты на самом деле считала, что он мог тебя любить? Или ты просто предположила, что он будет твоим только потому, что тебе этого захотелось, а ты за всю свою изнеженную и привилегированную жизнь ни разу не слышала отказа? - Рейн покачала головой. - Позволь сказать, Гадкаясука, ты никогда не была для него особенной, просто подвернулась под руку, шлюха, которую легко забыть. Преданность, любовь и страсть Хаммера? Все это мое. Ни один мужчина, а особенно с таким удивительным любящим сердцем не станет чувствовать что-либо к такому безнравственному куску мусора, как ты.