Выбрать главу

Остроухая добыча в расшитом плаще и дорогих сапогах сделала нужный шаг, и капкан глухо щелкнул:

— Хотелось бы посмотреть на этот простор… — Аль Арвиль наивно полагал, что для него уже готовы комнаты. Зачем-то же рассказчик сюда ходил.

— О, какая жалость! Сейчас как раз столько постояльцев… Мы, конечно, не нуждаемся в средствах и пускаем в дом лишь по рекомендации друзей за сущий пустяк… Конечно, рекомендации ничуть не касаются благородных эльфов! Но Вы же понимаете, что мы не станем изгонять гостя из дома. Ах, как жаль! Конечно, только для Вас, столь Благородного, я могла бы попытаться попросить кого-нибудь из гостей переселиться к моим соседям. Но они так много просят за постой! Я порой даже и не верю, когда мне называют цену. И это притом, что сквозь чрезвычайно засоренный предметами Предел, из соседских окон совершенно не видно Мертвого города! Если бы Вы не были стеснены в средствах, я могла бы попробовать устроить для Вас комнату в башне… — Малерна Фар Бриск мастерски замкнула круг. Разве может этот напыщенный эльфийский отрок сознаться, что он стеснен в средствах, что ему неинтересно посмотреть, и что он, вообще-то, зашел попить воды в жаркий день? Нэрнис понял, куда его заманили. Но пути назад не было.

— Да, с башни взглянуть было бы интересно. И отряхнуть пыль с сапог тоже. Если благородная госпожа этого Дома назовет цену…

— Сейчас же отправлю привратника к соседям, а сама поговорю с гостем. Располагайтесь, Высокородный. — И Малерна с гордостью покинула поле боя. Теперь главное не продешевить, но и не зарваться. Эльфы — мастера выкручиваться.

Нэрнис уныло созерцал кувшин. Калитка в воротах, а слышал эльф превосходно, и не думала открываться. Вся суета этой могучей кабатчицы, пронесшей свою родословную сквозь поколения неизменной, была направлена только на создание видимости неких переговоров с некими гостями. Поэтому, когда хозяйка появилась со скорбным лицом откуда-то из недр своего замка, Нэрнис был готов изрядно обнищать в самом начале своего пути. Он слышал, что по осени, когда перед зимними штормами в Малерне случался наплыв купцов и путешествующих, цены взлетали до десяти золотых за пару ночей. А останавливаться на меньший срок — просто неприлично.

Оценив жадность хозяйки как один к пяти — повлияли недавние ставки на его персону — он полагал, что готов ко всему. Или почти ко всему. Услышав цену в восемьдесят кварт, и переведя это в триста двадцать монет злотом, Нэрнис чуть было не сорвался. Только длительная тренировка спасла его от неминуемого позора.

Помнится, отец, узнав о сумме долга своего старшего сына, расплатился с дружественным Домом с таким выражением лица, как будто испытал облегчение. Правда, старший брат Нальис, получил от отца такой нагоняй, что еще долго не испытывал никакого облегчения… Нэрнису «счастливая расплата» удалась как нельзя лучше. Не желая истощать кошелек при хозяйке, он изящным движением отцепил сердцевину одного из многочисленных цветов сиори**, что проглядывали тут и там в вышивке по краю плаща.

Прикрепив, этот дорогой и прекрасно ограненный тарл*** к его плащу, любимый и щедрый дядя Далиес сказал, что молодым эльфам иногда следует иметь запас на крайний случай. Нэрнис позволил себе истолковать «крайний случай» весьма вольно. Зато это выглядело достойно — не пересчитывать деньги, не оставаться с тощим кошельком у пояса, а отцепить первый попавшийся камень, как пустяк. Особенно если учесть, что в вышивке по двум полам плаща вились среди ветвей не менее двадцати цветов сиори. Точнее — двадцать четыре. А если еще и не знать, что тарл был всего один, а все прочие опалово-розовые камни сердцевин — ни что иное, как искусное творение эльфийских мастеров стекла… То выглядел этот жест просто роскошно. Аль Арвиль гордился собой. Шикарно же, а?

Конечно, такой тарл тянул на полную сотню кварт золотом, конечно эльфийский «великолепный-щедрый-все-таки-принц» не стал мелочиться. Естественно, Малерна рассыпалась в благодарностях. Но чего ей это стоило! Количество тарлов, оставшихся на плаще, было посчитано с одного взгляда. Кошель таил в себе нечто такое, что даже и показывать не стоило, дабы не искушать нестойких смертных. Условно-благородная Бриск была близка к тому, чтобы повторить прощальный номер своей служанки — лицом в пол.

Правда, ей овладевали совсем иные чувства, не родственные смущению и любовному томлению. Сегодня её не только задели не слишком культурным обращением — её провели как девчонку. Сегодня посрамили честь рода Бриска! Малерна ни за что не сумела бы объяснить, как она сочетает несочетаемое — честь благородных с честью кабатчиков, но, по счастью, её никто не спрашивал, а сама она таким вопросом не задавалась. Свой нездоровый румянец, Фар Бриск замаскировала смущением.