— Да направиш какво? — задъхано попита той и пристъпи към нея.
— Да си пусна ли косата?
Той кимна. Шери си беше спомнила за студения начин, по който й беше заповядал да направи това първия път, осъзна със съжаление графът. Той сложи ръце на раменете й, опитвайки се да не гледа към порозовялата кожа на гърдите й.
— Аз ще го направя — нежно промълви Стивън. Шери неволно отстъпи назад.
— Ако предпочиташ аз да го сторя, няма проблем — объркано рече тя.
— Шеридан, какво ти става? Какво те притеснява?
Притесняваше я мисълта за Хелън Девърней, но тя нямаше намерение да му го каже.
— Не зная какво се очаква от мен да направя. Не зная правилата.
— Какви правила?
— Бих искала да знам как да ти доставям удоволствие — каза най-сетне тя. Стивън направи усилие да запази сериозното изражение на лицето си и Шери умолително добави: — О, моля те, не ми се смей! Недей…
Той огледа съблазнителното й тяло и прошепна:
— Мили Боже…
Шеридан говореше сериозно. Беше прекрасна, чувствена и много смела. Но сериозна. Много сериозна. Толкова сериозна, че ако сега графът не реагираше правилно, тя щеше да се почувства силно наранена.
— Не ти се смея, скъпа — рече той.
Отговорът му й даде сили да зададе следващия въпрос, свързан с облеклото:
— Какво е разрешено?
Стивън погали страните й и пръстите му се плъзнаха в косата й.
— Всичко.
— Има ли някаква… цел?
Увереността на Стивън, че богатият му опит с жените ще му помогне да се справи с всяка една ситуация, леко се разклати.
— Да, има цел.
— И каква е тя?
Ръцете му се плъзнаха по гърба й.
— Целта е да се почувстваме възможно най-близко един до друг и да се наслаждаваме на тази своя близост.
— Но аз откъде да знам какво ти доставя удоволствие?
Беше започнал да се възбужда дори само от разговора им.
— Ако нещо доставя удоволствие на теб, то доставя удоволствие и на мен.
— Но аз не знам какво ми доставя удоволствие!
— Разбирам. Но мисля, че ще имаш достатъчно време да откриеш това.
— Кога? — попита Шеридан.
Пръстите му леко повдигнаха брадичката й и чувствените му устни отвърнаха:
— Сега.
Стивън се взря в сивите й очи. Струваше му се, че е попаднал в рая. Наведе глава да я целуне, а пръстите му се спуснаха надолу по шията й. Шеридан инстинктивно се притисна към него. Той знаеше, че й харесва да бъде нежен с нея. Харесваше й и нещо друго, осъзна той, когато дланта й се спря на голите му гърди.
— Да си сваля ли ризата? — попита той.
Шеридан знаеше, че ако Стивън се съблече, тя също трябваше да последва примера му и да свали нощницата си, но кимна. Съпругът й бавно започна да се разкопчава. Имаше някаква особена еротика в това да се разсъблича под погледа на жена си.
Шеридан не можеше да откъсне очи от мускулестите му рамене и гърдите му, покрити с тъмни косъмчета. Понечи да го докосне, но се спря и въпросително го погледна. Стивън кимна и дланта й погали гърдите му. Пръстите й се разпериха и докоснаха зърната му.
Беше красив като гръцки бог. Когато погали зърната на гърдите му, мускулите му се стегнаха и Шери уплашено попита:
— Не ти ли харесва?
— Напротив. Харесва ми — дрезгаво отвърна той.
— И на мен — призна тя и му се усмихна.
— Много добре.
Стивън я хвана за ръката и я поведе към леглото. Той седна, но когато Шеридан понечи да направи същото, съпругът й със смях я хвана през кръста и я настани в скута си.
— Продължавай — подкани я.
Тя отново започна да изследва гърдите му. Само миг по-късно й стана ясно какво имаше предвид Стивън, когато й беше казал, че всичко, което й харесва, харесва и на него. Дланта му се плъзна в деколтето на нощницата й и обгърна твърдата й гръд. Сърцето на Шери бясно затуптя. Тя погледна надолу. Дългите му пръсти си играеха с едното й зърно, докато тя докосваше неговите. Пое дълбоко дъх и зачака, но пръстите му спряха да се движат. Шери обви ръце около шията му и притисна гърди към неговите. Копнееше Стивън да разкопчае нощницата й, но се срамуваше да го помоли за това. Графът се справи с безбройните копчета за секунда и с наслада обхвана голите й гърди. Зърната и набъбнаха, втвърдиха се и той почувства, че желанието му да проникне в нея става неустоимо. Езикът му докосна едното й зърно, после той го пое в устата си и Шеридан се задъха от вълнение. Зарови пръсти в тъмната му коса.
Цялото й тяло тръпнеше в очакване. Стивън се прехвърли на другата й гърда. Засмука зърното й и Шеридан инстинктивно притисна главата му към гърдите си. Изпитваше потребност да му покаже колко огромно е удоволствието, с което я дарява.
Стивън я положи по гръб на леглото и се отпусна до нея. Шеридан извърна лице към гърдите му и докосна зърната му с език. Направи същото, което той беше направил с нея, и Стивън имаше чувството, че ще умре от удоволствие. Не беше очаквал от нея това, което току-що беше направила. Желанието го завладя изцяло. Той я положи по гръб, смъкна нощницата й, затвори очи и се опита да овладее дишането си. В стаята в замъка Клеймор беше тъмно и той беше пропуснал да забележи, че Шеридан има дълги и стройни крака, изящни бедра, гънка талия и прелестни гърди. Обзе го тревожно нетърпение. Какво ставаше с плановете му да прекара една безкрайна нощ в любовна игра?