Выбрать главу

През зимата обикновено се насочваха на юг и пътуваха към източния бряг, а през лятото поемаха на север. Понякога свиваха на север — там залезите бяха изключително живописни, или се насочваха на югозапад, следвайки криволиците на някое бълбукащо поточе. Зимно време, когато снегът правеше придвижването трудно и дори невъзможно, винаги се натъкваха на някой фермер или търговец, които се нуждаеха от допълнителна работна ръка. Тогава баща й, ирландец по произход, се хващаше на работа за по няколко дни, за да изкара достатъчно за покриване на разходите им по престоя в съответното населено място.

В резултат на този чергарски живот до дванайсетгодишната си възраст Шеридан беше опитала всякакъв вид постели. Беше спала в купи сено, както и в пухените легла на странноприемници, пълни е весели жени, облечени с рокли с толкова дълбоки деколтета, че плътта им буквално преливаше над тях. Но независимо дали домакинята им беше фермерска съпруга, сериозна жена на свещеник или дама в ярка рокля от сатен, обточена с черни пухкави пера, те неминуемо се влюбваха до полуда в Патрик и майчински се грижеха за малката Шеридан. Очаровани от неустоимата му усмивка, от неизменната му любезност и желанието му да работи неуморно, за да се отплати за леглото и храната, дамите скоро започваха да му сипват допълнителни порции, да приготвят любимите му десерти и да кърпят дрехите му.

Тяхното добро отношение не отминаваше и Шеридан и добродушно я подкачаха заради гъстата й червеникава коса и се заливаха в смях, когато баща й я наричаше „младото ми морковче“. Позволяваха й да се покатерва на столче да им помага в миенето на чиниите, а когато момиченцето и бащата си тръгваха, винаги й подаряваха по някое парче плат или нови игли, за да ушие рокля за любимата си кукла Аманда. Шеридан прегръщаше тези мили жени и ги уверяваше, че двете с Аманда са изключително благодарни за проявената към тях добрина, а дамите се усмихваха, защото знаеха, че момиченцето говори от сърце. Целуваха я за довиждане и й прошепваха, че някой ден тя ще се превърне в истинска красавица, а Шеридан се смееше, защото не допускаше, че говорят сериозно.

Понякога хората, при които отсядаха, намекваха, че няма да с зле баща й да се заеме с ухажването на някоя от техните дъщери или дъщерите на съседите. Устните на Патрик все така се усмихваха, но очите му помръкваха, когато неизменно отвръщаше:

— Не, благодаря. Това би било случай на бигамия, тъй като майката на Шери е все още жива в сърцето ми.

Споменаването на майка й беше единственото нещо, способно да помрачи погледа на баща й. Майка й и по-малкото й братче бяха умрели от дифтерит и месеци след това татко й се държеше като непознат човек — седеше мълчаливо край огъня в малката им къщица, пиеше уиски и нехаеше за житото, което прегаряше по нивите. Не говореше, не се бръснеше, почти не се хранеше и, изглежда, не го беше грижа дали магарето гладува или не. Шеридан, която по онова време беше шестгодишна и беше свикнала да помага на майка си, се опита да поеме домакинските задължения.

Бащата не обръщаше внимание на усилията на дъщеря си и не даваше пукната пара за нейната скръб и за трудностите, с които тя се сблъскваше. Един ден Шеридан едва не изгори ръката си в опита си да му приготви пържени яйца. Момиченцето стисна зъби, за да не заплаче от болка, взе дрехите за пране и последните остатъци от домашен сапун и се спусна към потока. Когато се надвеси над прозрачните води и натопи ризата на баща си в тях, пред очите й се заредиха щастливи картини от миналото, когато майка й и братчето й Джейми все още бяха живи. Майка й обичаше да пее. Беше научила Шеридан на много песни и двете пееха, докато работеха. Понякога майка й спираше по средата на някоя песен, вслушваше се в гласа на дъщеря си, а на лицето й се изписваше гордост. Тя често прегръщаше дъщеря си и й казваше:

— Гласът ти е много сладък и много специален — както си специална и самата ти.

Много често майка й я молеше:

— Изпей ни нещо. Пей за нас, ангелчето ми…

Докато переше в реката и си припомняше всичко това, волята й сякаш се прекърши, силите я напуснаха и тя вече не беше храбра и голяма. Притисна колене към гърдите си, зарови личице в престилката на майка си и зарида от скръб и отчаяние.

— Мамо, моля те, върни се! — хлипаше. — Липсваш ми. Джейми също ми липсва. Върни се, мамо! Върни се при мен и при татко. Моля те. Не мога да се справя сама. Не мога. Не мога… Не мога…