Выбрать главу

Организуется для расследования международная комиссия, куда входят: советский академик-медик Бурденко, советский писатель А.Толстой, архимандрит русской православной церкви, английские, американские журналисты и многое другие. И все тогда убедились, что это – преступление немцев, о чем все до единого гласно высказались, а капиталисты еще и написали в своих демократических свободных газетах.

Иначе и быть не могло. Потому что тогда, в 1943 г., затевалось это грязное, мерзкое дело во имя корыстных интересов кучки продажных политиканов и журналистов. Но тоща, когда шла открытая борьба между злом и добром, и всем-всем, даже последним тупицам и ненавистникам социализма, было ясно, что зло – это Германия, а добро – СССР, такое дело не прошло.

Во имя тех же кучек и их корыстных интересов возникло это “дело” и сейчас. Несомненно, что у него будет тот же бесславный конец. Горько только то, что в сегодняшний тяжкий для нашей Родины час “наши” в запад глядящие журналисты плюют на факты, на правду, на Родину. Им, очевидно, милей геббельсовская комиссия, созданная в 1943 г. В ней, по их мнению, были собраны “самые честные люди”, ведь в ту комиссию именно Геббельсом подбирались исключительно антибольшевистски настроенные типы… До чего же мы, советские (бывшие) люди, дожили!!! Куда идем?!

И не боимся, что встанут миллионы наших павших от рук тех Геббельсов и скажут: “Вы что, товарищи потомки, с ума посходили все?”

“Секретный дополнительный протокол”. Комиссия под “мудрацким” (шибко умным) руководством все того же небезызвестного А.Яковлева откопала вдруг (кстати, вскоре после смерти В.Молотова) якобы копию с фотокопии секретного дополнительного протокола к Договору о ненападении между Германией и СССР от 23 августа 1939 г., на основании которого Гитлер и Сталин якобы договорились (за спинами своих народов) о разделе Европы, что обернулось впоследствии трагедией для миллионов людей. И эта фальшивка сравнительно легко разоблачается. Вот – коротко – суть контраргументов.

1. В тексте фальшивки говорится о том, что сей “секретный дополнительный протокол” составлен к Пакту о ненападении. Но последний на момент подписания, 23 августа 1939 г., “пактом” не назывался, а назывался “договором” (разницу читатель может узнать из словарей и энциклопедий); “пактом” он стал называться после 16 сентября 1939 г.

2. Последний 4-й пункт фальшивки гласит: “Данный протокол рассматривается обеими сторонами как строго секретный”. Смехотворность и безграмотность этого пункта очевидны. Сам протокол по названию – секретный, зачем же в конце текста писать слова “строго секретно”? Кстати, в практике нашего государства применялись тоща три категории обозначений секретности документов: “секретно”, “сов. секретно” и “особой важности”. А “строго секретно”, как видим, не было.

3. А.Яковлев приводил 2-му съезду депутатов СССР такие “аргументы”: “а) в Министерстве иностранных дел СССР существует служебная записка, фиксирующая передачу в апреле 1946 г. подлинника секретных протоколов одним из помощником Молотова другому: Смирновым – Подцеробу. Таким образом, оригиналы у нас были, а затем исчезли. Куда они исчезли, ни комиссия, никто не знает. Вот текст этой записки, – говорит Яковлев, – и зачитывает: “Мы, нижеподписавшиеся, зам. заведующего Секретариата товарища Молотова Смирнов и старший пом. министра иностранных дел Подцероб, сего число первый сдал, второй принял следующие документы…: 1. Подлинный секретный дополнительный протокол от 23 августа 1939 г. на русском и немецком языках…

Дальше не относящиеся к этому делу, в одном случае 14, в другом – еще несколько документов. Подписи…”;

б) найдены заверенные машинописные копии протоколов на русском языке;

в) криминалисты провели экспертизу подписи Молотова в оригинале Договора о ненападении, подлинник которого, как вы сами понимаете, у нас есть, и в фотокопии секретного протокола. Эксперты пришли к выводу об идентичности этих подписей;

г) оказалось, что протоколы, с которых сняли… фотокопии, были напечатаны на той же машинке, что и хранящийся в архивах МИД СССР подлинник договора;

д) существует разграничительная карта. Она… завизирована Сталиным. Карта разграничивает точно по протоколу. Причем на ней две подписи Сталина. В одном случае общая вместе с Риббентропом, а во втором случае Сталин красным карандашом делает поправку в нашу пользу и еще раз расписывается на этой поправке”. (Интересно, что переводчик Бережков в своей книге “Как я стал переводчиком Сталина” пишет об этом случае и в нем говорит, что Сталин на карте расписался синим карандашом”).