Выбрать главу

– Ты готова пойти на банкет?

– Да, но после того, как проглочу несколько коктейлей.

– Выпивка ничего не решит.

– Может быть, и нет, но мне станет легче.

– Я надеюсь, что к концу вечера мне не придется тащить тебя на себе.

– Ты ведь согласился взять меня с собой, – напомнила она. – И это была твоя идея – притвориться любовниками, Поэтому тебе придется отвечать за последствия.

– А последствия могут быть таковы, что в конце банкета мне придется раздеть и уложить в постельку пьяненькую Мишель? – Его голубые глаза блеснули чувственной усмешкой, когда он окинул взглядом ее платье. Затем он снова посмотрел в глаза Мишель. – М-м-м… Какая ужасная мысль!

Мишель знала, что он просто дразнит ее, но краска опять залила лицо. Люсиль все-таки была в чем-то права, вбивая ей в голову позорные мысли.

– Прекрати молоть вздор… И давай выйдем отсюда, сказала она мягко, втайне надеясь, что Тайлер не обратил внимания на ее румянец.

– Да, мадам. Сразу на банкет, мадам? Как я должен вести себя, мадам?

Мишель скривила губы и бросила на него раздраженный взгляд.

– Так, будто я важная персона. Так, как ты сам иногда себя ведешь.

– Ты важная персона. И к тому же капризная. Не говоря уже о сумасшедших амбициях и запросах.

– О, да, конечно! – сказала она, скрестив руки на груди и бросая на него убийственный взгляд. – Давайте продолжим, доктор Фрейд. А есть ли у меня какие-нибудь достоинства?

– Начисто отсутствуют, – ответил он, и на его лице застыло выражение, свойственное игрокам в покер. – Кроме стандартных. Сейчас не в цене такие добродетели, как честность и верность. А люди, которые упорно работают и стремятся преуспеть, вызывают презрение. Для пунктуальности и профессионализма мало у кого хватает времени. Предпочтение отдается пустым, слабым, поверхностным, ленивым, неповоротливым, нечестным, ширяющимся слюнтяям. Поэтому… нет, Мишель… Боюсь, у тебя нет никаких достоинств.

Мишель покачала головой.

– Я не знаю, как это понимать. Ты смеешься надо мной или делаешь комплимент?

Он улыбнулся кривой зловещей улыбкой.

– Я сказал тебе правду… если ты хотела ее услышать.

– Но что она означает?

– Она означает, что настало время для меня, твоего любовника на этот вечер, отвезти тебя на банкет, напоить, а затем доставить домой и уложить в постель.

Сердце Мишель бешено забилось. Но дьявольские огоньки в глазах выдали его с головой.

Тайлер смеялся над ней. Снова.

Хорошо, продолжим игру. Счет два ноль в его пользу.

– Отличная мысль, – промурлыкала она. – Давай же, Тайлер, дорогой! Гони, не щади лошадей!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Банкет должен был состояться в роскошном старом особняке, реконструированном около десяти лет назад для проведения крупных мероприятий, в том числе и свадебных торжеств. Перед двухэтажным зданием с широкими балконами и ажурными перилами раскинулись тщательно подстриженные газоны, а сзади расположилась парковочная площадка для сотни машин.

Тайлер втиснул свою новенькую «хонду» между «мерседесом» и сверкающей серебром машиной самой последней модели. Под шинами зашуршал гравий.

– Я не знаю, брать ли с собой сумочку, – призналась Мишель, собираясь выходить. – Как ты думаешь, Тайлер?

– Оставь ее здесь. Если тебе понадобится расческа, я одолжу свою.

– Хорошая мысль.

Судя по количеству прибывших машин, большинство гостей уже были здесь – возможно, потому, что Тайлер ехал от церкви гораздо медленнее, чем обычно. У Мишель возникло чувство, что он хотел присутствовать на этом вечере не более, чем она. С нарочитым смирением он взял ее за руку и повел к парадным дверям особняка.

И все же, несмотря на свои тайные намерения, оба смело, и уверенно поднялись по широким каменным ступеням и прошли через распахнутые двойные двери. Лакей в ливрее повел их к большой изогнутой лестнице, точь-в-точь такой, какую Мишель видела в фильме «Унесенные ветром». По пути она обратила внимание на узкий столик у стены, на котором горой высились искусно упакованные свадебные подарки. Мишель не преподнесла никакого подарка счастливой паре, и ей, несмотря ил на что, было немножко стыдно.

– Все в порядке, – прошептал Тайлер, ведя ее мимо столика к покрытым красной дорожкой ступеням. – Я попросил своего секретаря купить им что-нибудь подходящее. Подарок был доставлен вчера в дом невесты. Поэтому не стоит чувствовать себя виноватой.

Она остановилась и бросила на него удивленный взгляд.

– Как ты мог узнать, о чем я думаю?

– А я всегда знаю, о чем ты думаешь, – сказал он шутливо, – Твои глаза имеют пагубное свойство не скрывать правды. Как, ты считаешь, я понял, что смертельно раздражал тебя все эти годы? Честно говоря, Мишель, если ты собираешься продолжить карьеру в рекламном бизнесе, тебе надо научиться скрывать свои чувства.

– Ты хочешь сказать, надо научиться лгать?

– Не лгать, конечно. Но слегка и без вреда для других притворяться – не помешает. Жизнь бывает очень жестока к тем, кто слишком честен и чистосердечен.

– Ты имеешь в виду, что я была такой по отношению к Кевину…

– Конечно. А поскольку ты пришла сегодня сюда, он наверняка считает, что ты готова вынести из-за него все. Поэтому рано или поздно Кевин может явиться к твоим дверям – неважно, женат он будет или нет.

– О, лучше бы он этого не делал!

– А если он приползет к тебе на коленях и станет твердить о том, что жена не понимает его, что только тебя он любит и страстно желает? Как ты поступишь?

– Я… я… я…

– Мне нравятся девушки, которые знают, чего хотят.

Его усталый, циничный тон зажег в ней искру яростного негодования.

– Тебе очень легко судить об этом, потому что ты никогда не был ни к кому привязан. Ты даже не можешь себе представить, что это значит – любить кого-то так долго, как я любила Кевина…

– Я думаю, что могу себе представить…

– Нет, ты не способен на такое!.. У тебя нет об этом ни малейшего представления. Но я отвечу на твой вопрос. Я не хочу больше иметь с ним дела. Кевин теперь принадлежит другой женщине, а я… я принадлежу самой себе! – Мишель выпрямилась и вздернула подбородок. – Я знаю, что вела себя глупо по отношению к нему. Тебе не стоит без конца напоминать мне об этом. Но больше я не буду дурочкой. Обещаю.

Тайлер внимательно смотрел в ее блистающие гордостью и гневом глаза, словно ожидая, что она вот-вот расплачется, – и это показалось ей вечностью. Но взрыва не последовало. Он наклонился к ней и подарил нежнейший поцелуй.

Ее губы затрепетали в ответ, сердце бешено забилось.

– Что это значит? – едва слышно выдохнула Мишель.

Он пожал плечами.

– Только то, что я хотел тебя успокоить.

Она была тронута, но в, то, же время смущена. Потому что неожиданно захотела, чтобы он поцеловал ее снова, и на этот раз – не нежно, а страстно, без чувства жалости. Она захотела, чтобы он впился в ее губы и уничтожил всю ее боль, чтобы дал ей почувствовать, что она – прекрасная, очаровательная женщина, что он хочет ее, пусть даже только сейчас.

О, небо, она, должно быть, сходит с ума!

Когда Тайлер неожиданно обнял ее за талию и крепко прижал к себе, она не пошевелилась и лишь ошеломленно смотрела на него. «Неужели он опять прочитал мои мысли?» – изумленно думала она. Когда другая его рука проникла под копну ее волос и скользнула к затылку, внутри все задрожало. Он собирается ее поцеловать!

– Кевин со своей невестой скоро выйдут из парадных дверей, прошептал он. – Пожалуй, сейчас – самый подходящий момент убедить его в том, что он бросил тебя лишь затем, чтобы полюбоваться, как мы целуемся. Целуй меня по-настоящему, милая.

Мишель моментально провалилась в бездну гнева и страха. Она понимала, что все это было лишь частью их замысла. Но их губы встретились, и все ее разумные мысли рассыпались в прах. Она чувствовала только его губы, а он целовал ее так, будто блуждавший целый год по пустыне человек приник к прохладнейшему, свежайшему ручью. Он пил ее маленькими глотками секунду или две, а затем, возжелав испить влагу до конца, разомкнул языком ее трепещущие губы и проник в рот.