«Неужели матушке не удалось договориться?» — холодея от ужаса, предположила Юфемия, и её сердце вновь застыло в груди. Мысль о том, что неудачная попытка могла стоить леди Эрэль жизни, вырвала из принцессы невольный всхлип. Внезапный звук отвлёк вампира, и причмокивание сменилось зловещим шуршанием.
— Так вы не спите, Ваше Высочество? — Спустя миг раздался высокий женский голос.
Юфемия осторожно приоткрыла глаза и сразу же увидела налитые кровью светящиеся в темноте глаза.
— Вижу, моё появление напугало вас. Прошу прощение за эту небрежность. — В голосе вампирши промелькнули озорные нотки, вот только Юфемия вовсе не разделяла веселья. Напротив, напряжение внутри только росло, а от страха сбивалось дыхание.
— Что… что вам нужно? — Её голос был слаб и безжизненен.
— Ох, я так невежлива! Позвольте представиться, Ваше Высочество, меня зовут Арата, я ваша новая служанка и, если пожелаете, охранница…
— Охранница? Вы, что же, не собираетесь меня убивать? — Юфемия была сбита с толку. Под её ногами лежал труп старой служанки, да и она сама уже готовилась проститься с жизнью, а не вести светскую беседу с опасным врагом.
— Разумеется, нет, — хмыкнула Арата и тут же Юфемии коснулось нечто холодное.
Всё ещё находясь в плену у неудобной койки, принцесса даже не смогла отстраниться, чем и воспользовалась опасная вампирша. Она схватила Юфемию за руку, оторвав которую её от материнского медальона, ловко развернула. Мгновением позже на ладонь упало нечто гладкое и мерцающее.
— Примите в знак моей признательности и нашего дальнейшего сотрудничества. — Голос Араты стал мягче и таинственней.
Юфемия с недоумением уставилась на мерцающий камень. Вот уж чего она не ожидала обнаружить в своей руке, так это Слезу Моря. О волшебных свойствах этих кристаллов с Ю ходило много легенд, но в одном уже можно было быть уверенной — матушке всё же удалось договориться.
— Зачем вы убили мою служанку? — сжимая камень, тихо спросила Юфемия.
— На корабле есть королевские наблюдатели, так что на берег должно сойти столько же женщин, сколько и заходило, — насмешливо ответила Арата. — Да и вы, насколько мне известно, нуждаетесь в моём питании, потому мне пришлось немного возместить будущие потери…
Юфемия нервно сглотнула, но, продолжая сжимать камень в ладони, с трудом выдавила ещё один вопрос:
— Но куда теперь… девать тело?
— За борт, конечно, — хмыкнула Арата. — И вам придётся мне в этом помочь!
— Мне?! — Дрожь вновь пробрала Юфемию. Конечно, будучи бэрлокской принцессой ей не раз доводилось видеть смерть и трупы, но она всегда наблюдала со стороны и никогда не касалась умершего!
— Старуха тяжеловата, так что одной мне никак не справиться! — пояснила Арата, похоже, не находя в своей просьбе ничего предосудительного.
— Но… что будет, если королевские наблюдатели нас засекут?
— Не волнуйтесь! Все королевские давно спят, вдобавок вот-вот начнётся дождь, так что команде будет не до нас.
Арата не солгала. Дождь забарабанил по обшивке спустя четверть часа. К тому времени Юфемии, наконец, удалось не без помощи вампирши подняться. Она сразу же решила, что не будет смотреть умершей в лицо, потому схватила старую служанку за ноги. Вместе они вытащили труп из спального мешка. Арата забрала у умершей верхнюю одежду и, явно не беспокоясь о предрассудках, облачилась в форму служанки. Юфемия была рада тому, что в темноте каюты могла лишь слышать шорох, да замечать тени движений. Её уже мутило из-за морской болезни и жестокого убийства, но равнодушный цинизм вампирши вызывал почти нестерпимое тошнотворное отвращение. Юфемии всё труднее было сдерживать позывы, и она старалась как можно глубже дышать.
«Это ночной кошмар! Всего лишь дурной сон, и я вот-вот проснусь!» — пыталась успокаивать себя принцесса. Однако жуткий сон и не думал развеиваться.
Арата прекрасно ориентировалась в темноте и, похоже, неплохо изучила корабль. Они выбрались на палубу и в самом деле никого не встретили по пути. Только здесь, в призрачном свете кормового фонаря, Юфемия смогла разглядеть вампиршу. У Араты были тонкие благородные черты, выдающие в ней представительницу высшего сословия. Мертвенная кожа казалась тоньше и светлее драгоценной рисовой бумаги из-за сильного контраста с черными, как смоль, волосами, собранными в высокую причёску и украшенными серебристыми заколками. Если бы вампирша не двигалась, её легко было спутать с мраморной статуей или огромной фарфоровой куклой искусной работы, и тем ужаснее выглядели ало-лиловые глаза и хищный оскал с кровавыми потёками. Тонкие струйки тянулись от острых чуть выступающих клыков к подбородку.