Неожиданно вспомнил сначала лицемера Вивьена, потом - свои извечные препирательства с Джулианом Монтэгю.
'...- Блуд вы называете грехом, Раймонд, но так говорит лишь тот, кто не познал плотской любви. Кто изведал её, никогда не поверит, что плотская любовь - удел скотов. Как может быть грязным то, что дарует наслаждение? Нет здесь ни грязи, ни запретов, лишь желание и наслаждение. Кто вы, чтобы судить меня? Кто вы, чтобы судить любовь?
В ответ Шелдон больно ударил тогда Джулиана, язвительно поинтересовавшись, к какой из бордельных шлюх относит тот столь патетичные слова? А его склонность постоянно избивать проституток, о чём неоднократно рассказывали сокурсники, это продолжение его наслаждений или удел скотов?'
И вот - мистер Джулиан Монтэгю, осторожный и похотливый, чьи уста оскверняли само имя Любви, потерял голову и лепечет слова, которые в его устах кощунственны, а его самого, Раймонда, - сотрясает от помыслов, которых он всегда стыдился.
Где-то послышался шум фейерверка. Небо озарилось светом. В эту минуту Шелдон услышал вкрадчивый голос мистера Тэлбота. Хозяин пикника хотел показать своё озеро его возможной хозяйке, и сейчас вёл мисс Иствуд по аллее. Раймонд поморщился. Он не хотел встречаться с ними и решил подождать, когда они отойдут, а потом - вернуться к обществу. Он укрылся за буковым стволом, и тут неожиданно услышал, как мисс Кора насмешливо заметила Вивьену, что хоть он и ругает мистера Монтэгю, но не может отрицать, что тот великолепный танцор, наездник и стрелок. Все так говорят.
На самом деле Кора, теперь совершенно безразличная к мистеру Монтэгю, и даже ловившая себя на острой неприязни к нему, просто поддразнивала мистера Тэлбота, ибо видела ревность Вивьена к Джулиану, и просто забавляясь игрой извечного женского кокетства. Но что-то в её голосе разозлило Вивьена. По-настоящему Тэлбот ревновал к Шелдону, но и невесть откуда возникший младший Монтэгю тоже раздражал неимоверно. Тем более, что буквально пожирал его пассию глазами. Пытаться опорочить Шелдона было неумно, да и опасно, а вот с мистером Монтэгю можно было не церемониться.
- Да, вы правы, мисс. Он прекрасный танцор, наездник и стрелок. И мерзавец, каких мало.
Мистер Тэлбот выбрал не очень удачное время и место для своих разоблачений.
- Что вы хотите сказать, мистер Тэлбот? - мисс Кора раздраженно поморщилась. Она достаточно уже поняла из разговора брата с сэром Чилтоном, и никакие новые рассказы слушать не хотела. Её не интересовали скелеты в пиратских сундуках мистера Монтэгю.
- Я - ничего, дорогая мисс Иствуд. Достаточно и того, что говорят другие... Ваш избранник прославился ещё в Кембридже - причём, вещами, которые чести никому не сделают. Эта история широко известна. Начать с того, что из его комнаты видели выходящих обесчещенных им девиц, когда же кое-кто вступился за их честь, он струсил - и не пришёл, игнорируя вызов...
Кора побледнела. Это как-то перекликалось с тем, на что намекнул - только намекнул - сэр Чилтон. Господи, кто все эти джентльмены? Ей на минуту стало дурно.
- Вы лжете, Тэлбот, - спокойный голос мистера Раймонда Шелдона прозвучал отчетливо и резко. Он появился из-за бука, заставив Вивьена вздрогнуть от неожиданности. Мисс Кора повернулась к нему.
- Что вы здесь делаете? - мистер Тэлбот был разозлен тем, что у их беседы нашелся свидетель, да ещё, вдобавок, что им оказался Шелдон.
Раймонд Шелдон был не столько разгневан, сколько забавлялся - он понимал, что мистер Тэлбот никогда не попрекнёт мистера Монтэгю его подлинными грехами - рыло и у Вивьена было в том же самом пуху.
- Это неправда? - В голосе мисс Коры промелькнуло на мгновение нечто большее, чем обычное любопытство.
- Неправда, мисс Иствуд. Я учился вместе с мистером Монтэгю. К нашему сокурснику мистеру Эдгару Финли приехала сестра. Она училась в одном пансионе с сестрой мистера Монтэгю и привезла ему письмо от неё. Мисс Монтэгю просила привести ответ от брата - и мисс Финли обратилась к нему с просьбой тут же написать сестре, чтобы она смогла забрать письмо. Тот при ней набросал несколько строк. Беда была в том, что, когда мисс Финли выходила из комнаты мистера Монтэгю, её заметил... некий... джентльмен, который, почему-то счёл нужным раззвонить по всему факультету о том, что мистер Монтэгю совратил-де мисс Финли. Брат мисс Финли был оскорблён и вызвал мистера Монтэгю на дуэль.
- И дуэль состоялась? - в тоне мистера Тэлбота была насмешка.
-Если бы она состоялась, это бы плохо кончилось для несчастного мистера Финли. Мистер Монтэгю не умеет промахиваться. В Кембридже шутили, что у него заговорённые пистолеты. Но, по счастью, мистер Финли предложил мне быть его секундантом, и мне удалось уговорить их встретиться. Мистеру Монтэгю мало улыбалась перспектива убить брата подруги своей сестры, и он тут же согласился. Присутствовала ещё не уехавшая мисс Финли, и всё достаточно быстро выяснилось. Мистер Монтэгю был повинен разве что в неосмотрительности. Мисс Финли - тоже, но мне кажется, это говорит скорее о чистоте её помыслов, ведь ей и в голову не приходило, что в этом можно усмотреть что-то дурное. Она же в присутствии мистера Монтэгю заверила своего брата и меня, что мистер Монтэгю не позволил себе ничего недостойного по отношении к ней. После чего - говорить было не о чём. Дуэль не состоялась.
К несчастью, всегда существуют мерза... джентльмены, которые таковыми являются только по имени. Вот это-то упомянутый уже джентльмен, разнесший сплетню по факультету, а у него, кстати, были личные счеты с мистером Монтэгю, и после продолжал рассказывать мерзости о нём, обвиняя его во всех смертных грехах. Сила сплетен - в низости помыслов распространяющих их и в равной низости слушающих. Он отчасти добился своего. Многие перестали общаться с мистером Монтэгю. Финли, у которого тогда умер отец, покинул университет, а сам мистер Монтэгю считал ниже своего достоинства оправдываться. Хотя, я видел, Джулиан был больно задет подобным отношением товарищей... Он и сам изменился, стал взвинченным, замкнулся, несколько озлобился. Я понимал его, ведь в числе тех, кто перестал подавать ему руку, были и те, чьей дружбой он дорожил...
Тэлбот молчал.
- Вы друг мистера Монтэгю, мистер Шелдон?
- Сокурсник, мисс. Он учился на юридическом факультете, я - на богословском, но наши комнаты были рядом и некоторые лекции были общими для всех, - ответил Шелдон, и медленно пошёл по аллее туда, где небо вновь озарилось фейерверком.
...Ни мистер Тэлбот, ни мисс Иствуд, ни сам Раймонд Шелдон не знали, что у их разговора был ещё один свидетель. Мистер Остин Чилтон имел столь же мало интереса к бурлескам, как и мистер Шелдон, просто он устроился на скамье, скрытой кустами лигуструма, и не заметил прихода Раймонда. Однако голоса привлекли его внимание.
Мистер Чилтон не счёл нужным вмешиваться в разговор, и тем более не стал обнаруживать своё присутствие, когда понял, о чём идет речь. Старость нетороплива и лишена суетливости, и сэр Чилтон оставался на скамье, предаваясь тёмным раздумьям, ещё долго после того, как все участники беседы покинули парк.
Глава 9, в которой проступает подлинное мнение
мистера Шелдона о мистере Монтэгю.
Шелдон хотел домой, но его пригласили в кружок мистера Карбэри и он не мог не подойти. Он вёл вежливую светскую беседу, когда снова заметил Монтэгю. К нему подошла мисс Кора, и виконт видел, как она что-то говорит ему, трепещущему и заворожённому. Новый вопрос полковника отвлёк его от парочки, а когда он встал, чтобы уйти, то заметил, что бледный Джулиан Монтэгю дожидается его у колонны. Они вместе вышли на улицу. Монтэгю узнал от мисс Иствуд о только что произошедшем в парке, но в голосе его были лишь горечь и раздражение.